"بنجلون" - Translation from Arabic to English

    • BENJELLOUN
        
    That appeared to be in conflict with Mr. BENJELLOUN Touimi's earlier statement that adoption was possible in some cases. UN ومضى يقول إن ذلك يبدو متعارضا مع ما ذكره السيد بنجلون تويمي من قبل من أن عملية التبني ممكنة في بعض الحالات.
    72. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said he understood that a start had been made on such research. UN ٢٧- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه يعتقد أن هناك خطوة اتخذت بشأن هذه الدراسة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): On a point of order, I think there is a request to suspend this plenary. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب(: نقطة نظام، أعتقد أن هناك طلبا بتعليق هذه الجلسة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Thank you, Mr. President, for that explanation, which has clarified things. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: شكراً سيدي الرئيس على التفسيرات التي توضح لنا اﻷمور.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): Madam President, allow me to say how happy I am to see you take up the Chair of the Conference on Disarmament. UN السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: اسمحوا لي أن أعرب لكم عن كل سروري لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    21. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, in the case of a family of Christians, the type of adoption described by Mr. Kolosov would be permitted. UN ١٢- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن نوع التبني الذي وصفه السيد كولوسوف مسموح به في حالة اﻷسرة المسيحية.
    25. Mrs. BENJELLOUN (Morocco) said that the Moroccan League for the Protection of Children had already carried out one study on children born out of wedlock. UN ٥٢- السيدة بنجلون )المغرب( قالت إن الرابطة المغربية لحماية الطفل قد أجرت دراسة عن اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    60. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said the Penal Code of Morocco made a distinction between the ages of criminal and civil majority, as stated in paragraphs 36 to 42 of the report. UN ٠٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن قانون العقوبات في المغرب يفرق بين سن الرشد الجنائي وسن الرشد المدني، كما ذكر في الفقرات من ٦٣ إلى ٢٤ من التقرير.
    64. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said there were no Western Saharan children imprisoned in Morocco. UN ٤٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه لا يوجد أطفال من الصحراء الغربية سجناء في المغرب.
    83. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that the delegation had learned a great deal from the frank and fascinating discussion. UN ٣٨- السيد بنجلون تويمي ) المغرب( قال إن الوفد قد استفاد كثيراً من المناقشة الصريحة والشيقة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): Mr. President, I was wondering whether, in order to save time, we could refer to the decision you have given us — Revision 3 dated 26 March 1998, I think. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب(: السيد الرئيس، لقد كنت أتساءل عما إذا كان من الممكن الرجوع إلى المقرر الذي تلقيناه - التنقيح ٣ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١ على ما أعتقد، توفيرا للوقت.
    6. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that the amendment of the Code on Personal Status (moudawana) lowering the age of civil majority from 21 to 20 years had been extensively debated. UN ٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( بين أن إصلاح قانون اﻷحوال الشخصية )المدونة( الذي أفضى على وجه الخصوص إلى خفض سن الرشد المدني من ١٢ إلى ٠٢ عاماً فتح الباب لنقاش واسع النطاق.
    13. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said he recognized that boys and girls were not treated in exactly the same way in his country, but social change was nevertheless taking place. UN ٣١- السيد بنجلون تويمي )المغرب( اعترف بأن الذكور واﻹناث لا يعاملون بمساواة تامة في بلده، ولكنه بين أن اﻷمور تتطور نوعاً ما في المجتمع.
    43. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) thanked the Committee for its comments and recommendations, which would be helpful to his country in better targeting its programmes and strategies. UN ٣٤- السيد بنجلون تويمي )المغرب( شكر اللجنة على ما قدمته من ملاحظات وتوصيات سيستفيد منها بلده لتوجيه برامجه واستراتيجياته بصورة أفضل.
    Mr. Nacer BENJELLOUN Touimi*, Mr. Mohamed Majdi, Ms. Fatima El Mahboul, Mr. Lofti Bouchaara, Ms. Fatima Bisbis, Ms. Mina Tounsi, Ms. Jamila Antra, Mr. Hassan Jamal, Mr. Taïb Cherkaoui, Mr. Fouad Benmekhlouf, Ms. Aicha Kabbaj UN السيد ناصر بنجلون تويمي*، السيد محمد مجدي، السيدة فاطمة المهبول، السيد لطفي بوشعرة، السيدة فاطمة بسبس، السيد مينا تونسي، السيدة جميلة عنترة، السيد حسن جمال، السيد طيب شرقاوي، السيد فؤاد بنمخلوف، السيدة عائشة قبّاج
    1. At the invitation of the Chairperson, Mr. BENJELLOUN Touimi, Mr. Moslih, Mrs. BENJELLOUN, Mr. Hamadi, Mr. Benmakhlouf and Mr. Tyane (Morocco) resumed places at the Committee table. UN ١- بدعوة من الرئيسة، عاد السيد بنجلون تويمي والسيد مصلح والسيدة بنجلون والسيد حمادي والسيد بنمخلوف والسيد طيان )المغرب( إلى أماكنهم على مائدة اللجنة
    35. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, to the best of his knowledge, the situation described in paragraph 145 of the report applied only to Muslim families was correct. UN ٥٣- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إن الحالة التي يرد وصفها في الفقرة ٥٤١ من التقرير والتي لا تسري سوى على اﻷسر المسلمة صحيحة على حد علمه.
    49. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, although his Government's policy was to avoid or reduce discrepancies in the education of boys and girls, he did not believe that it had adopted specific measures to bridge the existing gap. UN ٩٤- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه رغم قيام سياسة حكومته على تجنب أو تقليل أوجه التفاوت في تعليم البنين والبنات، فإنه لا يعتقد أنها قد اتخذت تدابير محددة لسد الفجوة القائمة.
    69. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that, while it could not be stated categorically that the problem of child prostitution did not exist in Morocco, since no actual research had been carried out, the phenomenon did not seem to be widespread. UN ٩٦- السيد بنجلون تويمي )المغرب( قال إنه رغم عدم إمكان الجزم بأن مشكلة دعارة اﻷطفال غير موجودة في المغرب نظراً لعدم اجراء دراسة فعلية، فإن الظاهرة لا تبدو منتشرة.
    Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): I think that if that is the understanding, I have no objection to coming back to the plenary, but it would be more efficient that you make whatever statement you want to make now, Mr. President, because, as I told you, the result is obvious to me. UN السيد بنجلون - تويمي )المغرب(: أظن أنه إذا كان ذلك هو المتفاهم عليه فلا اعتراض لدي على العودة إلى الجلسة العامة، ولكن يكون من اﻷكثر فعالية أن تدلوا اﻵن بأي بيان تريدون اﻹدلاء به، سيدي الرئيس، ﻷن النتيجة كما قلت لكم واضحة بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more