"بنجول" - Translation from Arabic to English

    • Banjul
        
    The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. UN واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    Interaction in Banjul was useful for the collection of information from various stakeholders. UN وكان التفاعل في بنجول مفيداً لجمع المعلومات من مختلف الجهات المعنية.
    The strategy will be the basis for reporting on the implementation on the seven priority areas agreed upon at the eighth Africa Regional Conference on Women, held in Banjul in 2009. UN وستتخذ الاستراتيجية أساسا للإبلاغ عن التنفيذ في المجالات السبع ذات الأولوية المتفق عليها في المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة، الذي عقد في بنجول في عام 2009.
    My country's record, from the creation of the Economic Community of West African States Monitoring Group in Banjul to our ongoing participation in numerous peace operations around the world, is ample testimony to our commitment to the protection of civilian populations. UN وإن سجل بلدي، منذ تأسيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بنجول وحتى مشاركتنا الجارية في عمليات السلام العديدة في كل أنحاء العالم، ليعطي شهادات وافرة على التزامنا بحماية السكان المدنيين.
    The need for this kind of concerted action was stressed at the meeting of the Ministers of the Interior of the Gambia, Senegal, Mauritania, Mali, Guinea, Guinea-Bissau and Sierra Leone at Banjul in May 1994. UN وقد تم التأكيد على الحاجة إلــى هــذا النــوع من اﻹجراء المتضافر في اجتماع وزراء داخلية السنغال وسيراليون وغامبيا وغينيا وغينيا - بيساو ومالي وموريتانيا في بنجول في أيار/مايو ١٩٩٤.
    In addition, we all know that this is very much a part of the African (Banjul) Charter on Human and Peoples' Rights. UN وعلاوة على ذلك، نعلم جميعا أن هذا بالفعل جزء من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (ميثاق بنجول).
    In another area, the outcome of the seventh African Union Summit in Banjul shows a mixed record concerning the development of various crises and other conflicts situations on the continent, in particular in the Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Somalia. UN وفي مجال آخر تبين الوثائق الختامية لمؤتمر القمة السابع للاتحاد الأفريقي في بنجول سجلا مختلطا حول تطور شتى الأزمات وحالات الصراع الأخرى في القارة، خاصة في كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    They relate to: Ratification of the protocol signed in Banjul on 29 May 1990 concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement UN 1 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990
    African Charter on Human and Peoples' Rights (Banjul Charter), 1981 UN الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (ميثاق بنجول)، 1981
    While there is no doubt that Liberian goods are being trafficked through Guinea and Sierra Leone, the Panel has received credible reports that Banjul and Bamako are now becoming key trans-shipment points for uncertified diamonds of questionable provenance. UN ولئن كان مما لا شك فيه أن السلع الليبرية تهرب عبر غينيا وسيراليون، فإن تقارير موثوقة تلقاها الفريق تشير إلى أن بنجول في غامبيا وباماكو في مالي أصبحتا الآن نقطتين رئيسيتين لعبور الماس غير الخاضع لنظام الشهادات والمشكوك في منشئه.
    14. The Special Rapporteur also participated in the fifty-third ordinary session of the African Commission on Human and Peoples' Rights in Banjul, from 9 to 12 April 2013. UN 14- وشاركت المقررة الخاصة أيضاً في الدورة العادية الثالثة والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي عُقدت في بنجول في الفترة من 9 إلى 12 نيسان/ أبريل 2013.
    105. The Centre for Human Rights is also a member of the Governing Council of the African Centre for Democracy and Human Rights Studies (Banjul) and has supported that organization since its inception in 1989. UN ٥٠١ - كما أن مركز حقوق اﻹنسان عضو في مجلس إدارة المركز الافريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان )بنجول(، ودعم هذه المنظمة منذ إنشائها في عام ١٩٨٩.
    In addition, she met with the delegation of Eritrea attending the fifty-third ordinary session of the African Commission on Human and Peoples' Rights in Banjul, on 10 April 2013, where she reiterated her request for an invitation to visit Eritrea. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقت بوفد إريتريا الذي كان حاضراً في الدورة العادية الثالثة والخمسين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعقودة في بنجول في 10 نيسان/أبريل 2013، حيث كررت طلبها بأن تُوجه لها الدعوة لزيارة إريتريا.
    - the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (Montreal, Canada); the African Commission on Human and Peoples' Rights (Banjul). UN - مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ (مونتريال، كندا)؛ واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (بنجول).
    :: Eighth Africa Regional Conference on Women, Banjul, in 2009, preparing for the 15-year review of implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (Beijing+15) UN :: المشاركة عام 2009 في بنجول في المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة، وهو مؤتمر تحضيري لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً (بيجين + 15)؛
    The statement was prepared during the Africa Women's NGO Consultative Meeting, convened in the margins of the 8th Africa Regional Conference on Women (Beijing +15) on 15 and 16 November 2009 in Banjul. UN أعد هذا البيان خلال الاجتماع الاستشاري للمنظمات النسائية غير الحكومية الأفريقية المعقود على هامش المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثامن المعني بالمرأة (بيجين + 15) يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في بنجول
    Implementation of the outcome document of the Eighth Regional Conference on Women (Banjul Declaration on the Strategies for Accelerating the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action) will be the focus of this thematic area. UN وسيتم التركيز في هذا المجال الموضوعي على تنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة (إعلان بنجول المتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى التعجيل بتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين)
    8) Legislation authorising the President of the Republic to ratify the additional protocol A/SP2/5/90 relating to the implementation of the third step (right of settlement) of the protocol concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement signed in Banjul on 29 May 1990 UN 8) نص تشريعي يأذن لرئيس الجمهورية بالمصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP2/5/90 المتصل بتنفيذ المرحلة الثالثة (حق الاستيطان) للبروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان الموقع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990
    39. In the margins of the forty-seventh session of the African Commission on Human Rights, held in Banjul from 12 to 26 May, UNOWA organized a series of panel discussions with the African Union and human rights experts on thematic human rights issues impacting on peace and security, including climate change, poverty, trafficking in persons and women, peace and security. UN 39 - ونظم المكتب على هامش الدورة السابعة والأربعين للمفوضية الأفريقية لحقوق الإنسان المعقودة في بنجول في الفترة من 12 إلى 26 أيار/مايو، سلسلة من مناقشات الأفرقة مع الاتحاد الأفريقي وخبراء حقوق الإنسان بشأن القضايا المواضيعية لحقوق الإنسان والتي تؤثر على السلام والأمن بما في ذلك تغير المناخ، والفقر، والاتجار بالأشخاص والمرأة، والسلام والأمن.
    UNOWA military advisers also attended the ECOWAS chiefs of defence staff conference in Banjul on 19 and 20 March, where they exchanged views with ECOWAS on military cooperation in the subregion, which were later shared with other United Nations missions in West Africa, while advancing the process for their formal inclusion within the ECOWAS early warning system (ECOWARN). UN وحضر المستشارون العسكريون للمكتب أيضاً مؤتمر رؤساء أركان الدفاع في بنجول يوميّ 19 و20 آذار/مارس، حيث تبادلوا الآراء مع الجماعة بشأن التعاون العسكري في المنطقة دون الإقليمية، وهي آراء تم تبادلها بعد ذلك مع بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، مع دفع العملية من أجل إدراجها رسمياً في نظام الإنذار المبكر التابع للجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more