"بنحو" - Translation from Arabic to English

    • about
        
    • some
        
    • approximately
        
    • around
        
    • estimated at
        
    • nearly
        
    • almost
        
    • roughly
        
    • sebesar
        
    • is estimated
        
    At the same time, the world's rural population will decrease by about 28 million between 2005 and 2030. UN وفي الوقت نفسه، سينخفض عدد سكان الأرياف في العالم بنحو 28 مليون نسمة بين عامي 2005 و 2030.
    The total of part-time employees was increased by about 5 per cent. UN وزاد إجمالي الموظفين العاملين جزءاً من الوقت بنحو 5 في المائة.
    The bill allows for some $300 billion in support over five years. UN ويسمح القانون بنحو 300 مليار دولار للدعم على مدى خمس سنوات.
    Therefore, the fact that the world's population has reached almost 7 billion and continues to grow by some 78 million each year is unquestionably relevant. UN وهكذا، لا شك في أن بلوغ عدد سكان العالم 7 بليون نسمة تقريبا والاستمرار في الزيادة بنحو 78 مليون نسمة كل عام أمر هام.
    As a result, the price of infant milk has increased approximately ten fold, making it unattainable for many families. UN ونتيجة لذلك ارتفع سعر حليب الرضع بنحو عشرة أضعاف، مما يجعله بعيد المنال بالنسبة للعديد من الأسر.
    On average, prison staff rates have increased over the past 11 years by approximately 1 per cent per year. UN وفي المتوسط، ازدادت معدلات موظفي السجون على مدى الأعوام الأحد عشر الماضية بنحو 1 في المائة سنويا.
    The antennas represent a reduction in staff of around 80 per cent. UN وتمثل مكاتب الاتصال تخفيضا في عدد الموظفين بنحو 80 في المائة.
    The incidence among women in Europe is estimated at 17 per cent. UN وتُـقدر نسبة حدوثه بين النساء في أوروبا بنحو 17 في المائة.
    Life expectancy among blacks is nearly four years less than for whites. UN ويقل العمر المتوقع للسود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع للبيض.
    This additional period of time, of about four months, was reasonable as per the meaning of Article 63 CISG. UN وقد كانت تلك الفترة الإضافية، المحددة بنحو أربعة أشهر، معقولة وفق روح المادة 63 من اتفاقية البيع.
    :: Higher labour and vehicle productivity, which has reduced the service cost by about 50 per cent UN :: أدى ارتفاع إنتاجي العاملين والمركبات إلى الحد من كلفة الخدمات بنحو 50 في المائة.
    There was a marked increase in production, with growers increasing their planting area by about 250 per cent. UN وأدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في الإنتاج، إذ زاد المزارعون مساحاتهم المزروعة بنحو 250 في المائة.
    approximately 20 per cent of the households in the whole of the Territory control about 55 per cent of the total declared income. UN ويستأثر ما يقرب من 20 في المائة من الأسر المعيشية في كامل الإقليم بنحو 55 في المائة من مجموع الدخل المعلن.
    World population has reached 6.7 billion and continues to grow by some 78 million people each year. UN لقد بلغ عدد سكان العالم 6.7 بلايين شخص، ويزداد بنحو 78 مليون شخص كل عام.
    some 290,000 persons were estimated to be displaced internally. UN ويقدر عدد المشردين داخلياً بنحو 000 290 شخص.
    The Group estimates that there are some 300 to 400 combatants present at any given time in those locations. UN ويقدر الفريق عدد المحاربين الموجودين في تلك المواقع في أي وقت معيّن بنحو 300 إلى 400 محارب.
    The gap between Māori and non-Māori has decreased by approximately 1.2 years for males and 2.0 years for females over the decade. UN كما تقلصت الفجوة بين الماوريين وغير الماوريين بنحو 1.2 سنة فيما يتعلق بالذكور و0ر2 سنة فيما يتعلق بالإناث خلال العقد.
    It has a population of approximately 1.5 million people, with a population density of 5.9 inhabitants per km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    One telling statistic was that fishermen's catches fell by around 50 per cent from 2008 to 2009. UN وتفيد إحدى الإحصائيات بأن مصيد الصيادين انخفض بنحو 50 في المائة من عام 2008 إلى عام 2009.
    In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. UN وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً.
    Imports increased by nearly 22 per cent compared with 1994. UN وزادت الواردات بنحو ٢٢ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٤.
    The estimated resident population is 22 million people. Of this population, almost one quarter was born overseas. UN ويُقدر عدد السكان المقيمين في أستراليا بنحو 22 مليون نسمة، ربُعهم تقريباً مولودون في الخارج.
    The percentage of professional staff in the field had increased by roughly 45 per cent, ensuring a field presence in more than 50 countries. UN وازداد عدد الموظفين المهنيين في الميدان بنسبة تُقدّر بنحو 45 في المائة بما يكفل تمثيلاً ميدانياً في أكثر من 50 بلداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more