"بندب" - Translation from Arabic to English

    • assignment of
        
    • seconded
        
    • assigning
        
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    In accordance with article 27 of the Directive on the assignment of Defence Counsel travel expenses are reimbursed on the basis of one economy class round-trip air ticket by the shortest available route. UN ووفقا للمادة 27 من التوجيه الإجرائي المتعلق بندب محامي الدفاع، تُردُّ مصاريف السفر على أساس دفع ثمن تذكرة سفر ذهابا وعودة بالدرجة السياحية عبر أقصر الطرق المتاحة.
    Both the above-mentioned resolutions appeal for such support. During the International Year, the Centre for Human Rights, with the collaboration and support of certain Governments and indigenous organizations, pioneered a staffing programme whereby qualified indigenous administrators were seconded to assist with the work. UN وخلال السنة الدولية، قام مركز حقوق اﻹنسان، بتعاون ودعم من بعض الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، بالاضطلاع بدور رائد في تطبيق برنامج للتوظيف يقضي بندب مديرين مؤهلين من السكان اﻷصليين للمساعدة في العمل.
    (ii) OHCHR is strengthening the staffing of the Finance Unit in the Administrative Section by assigning new and carefully selected competent personnel in response to the comments made in the Rwanda audit, as well as to recommendations made by OIOS in other reviews of OHCHR; UN `2 ' تعزز المفوضية ملاك الموظفين في الوحدة المالية التابعة للقسم الإداري، وذلك بندب موظفين جدد أكفاء ومختارين بعناية له، استجابة للتعليقات التي وردت في تقرير مراجعة حسابات عملية رواندا، وكذلك لتوصيات أخري قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار الاستعراضات الأخرى التي قام بها للمفوضية؛
    31. The Advisory Committee was furnished with the Directive on assignment of Defence Counsel (as amended on 30 January 1995). UN ٣١ - وجرى تزويد اللجنة بالتوجيه المتعلق بندب مستشاري الدفاع )بصيغته المعدلة في ٣٠ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥(.
    31. The Committee was furnished with the Directive on assignment of Defence Counsel (as amended on 30 January 1995). UN ٣١ - وجرى تزويد اللجنة بالتوجيه المتعلق بندب مستشاري الدفاع )بصيغته المعدلة في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(.
    a. Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN (أ) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    1. Policy guidelines related to temporary duty assignment of staff in peacekeeping operations UN 1 - المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    (j) Report of the Secretary-General on measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); UN (ي) تقرير الأمين العام عن التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787) UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)
    Furthermore, in April 2004, article 22 of the directive on the assignment of defence counsel was amended to institute a time frame for the submission of monthly claims. UN وفضلا عن ذلك، تم في نيسان/أبريل 2004 تعديل المادة 22 من الأمر التوجيهي المتعلق بندب محامي الدفاع، وذلك لتحديد إطار زمني لتقديم المطالبات الشهرية.
    A special judges' plenary session, to be held after July 2004, is to consider amendments to the Rules of Procedure and Evidence and to the Directive on assignment of Defence Counsel with a view to solving the issue of the designation of defence counsel. UN وسينظر في جلسة عامة استثنائية يعقدها القضاة بعد تموز/يوليه 2004 في تعديلات القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتوجيهات المتصلة بندب المحامين من أجل حل مسألة تعيين المحامين. أصدقاء المحكمة
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787) UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)
    (a) Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); UN (أ) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    (f) Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions (A/57/787); UN (و) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in the peacekeeping missions (A/57/787) UN التدابير التي من شأنها زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)
    The Office of the High Commissioner for Human Rights has seconded a human rights adviser to the Office of the Special Representative in Kabul to provide advice to him in these initial stages of development of a human rights programme. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان بندب مستشار لحقوق الإنسان للعمل في مكتب الممثل الخاص في كابول لإسداء المشورة إليه في هذه المراحل الأولية من وضع برنامج حقوق الإنسان.
    Of these, the first five have seconded staff to the Secretariat, and each of the member organizations has assumed lead responsibility for one or more of the 11 programme elements of the Panel's work programme. UN وقد قامت المنظمات الخمس اﻷولى منها بندب بعض موظفيها إلى اﻷمانة، وتكفلت كل من المنظمات اﻷعضاء بمسؤولية رائدة فيما يتعلق بعنصر أو أكثر من العناصر البرنامجية اﻷحد عشر لبرنامج عمل الفريق.
    In order to support capacity-building at these levels for programme management, accountability and implementation, with a focus on community empowerment, the existing four zone offices will be strengthened by assigning additional staff, most of whom will be redeployed from Addis Ababa. UN ولدعم بناء القدرة على هذين المستويين بالنسبة ﻹدارة البرنامج، والمساءلة بشأنه وتنفيذه، مع التركيز على التمكين المجتمعي، سيتم دعم مكاتب المناطق اﻷربع القائمة بندب موظفين إضافيين إليها، وسيتم نقل معظمهم من أديس أبابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more