"بند الخدمات التعاقدية" - Translation from Arabic to English

    • under contractual services
        
    • for contractual services
        
    • contractual services for
        
    • contractual services reflects
        
    The Committee notes that a significant proportion of the resource requirements is proposed under contractual services. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية.
    The Committee recommends approval of the additional funding requested under contractual services and acquisition of software. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. UN وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية.
    139. Projected resource requirements for contractual services during 2016 amount to $8,350,000. UN ١٣٩ - ويُتوقع أن تصل الاحتياجات من الموارد تحت بند الخدمات التعاقدية إلى 000 350 8 دولار خلال عام 2016.
    The proposed growth includes a provision of $30,000 redeployed from contractual services for the acquisition of software. UN والنمو المقترح يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار، وهو اعتماد منقول من بند الخدمات التعاقدية لاقتناء البرامجيات.
    The increase of $8,085,600 in the requirements under contractual services reflects the refined projections of the outsourced expertise and capacity required for the completion of the build of Extension 1 and the design of Extension 2 in 2015; UN وترجع الزيادة في الاحتياجات بمبلغ 600 085 8 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية إلى تنقيح التوقعات المتصلة بالاستعانة بالخبرات والقدرات الخارجية اللازمة لإكمال عمليتي بناء نظام أوموجا الموسع 1 وتصميم النظام الموسع 2 في عام 2015؛
    Parts only; labour included under contractual services. Reserve UN قطـع الغيار فقط؛ اليد العاملة مشمولــــة تحت بند الخدمات التعاقدية.
    It is considered more appropriate to reflect resources related to expert witnesses under this object of expenditure, rather than under contractual services and travel, as was done in the past. UN ويرى أنه من اﻷنسب أن تظهر نفقاتهم تحت هذا البند بدلا من بند الخدمات التعاقدية والسفر، كما جرت عليه العادة سابقا.
    The expenditures under contractual services are detailed in table 6 below: UN وترد تفاصيل النفقات المتكبدة تحت بند الخدمات التعاقدية في الجدول ٦ أدناه:
    Services provided by local contractors and recorded under contractual services. UN الخدمــات المقدمــة مــــن المتعاقدين المحليين تحت بند الخدمات التعاقدية المنافع
    The increase in non-post resources relates mainly to estimated requirements under contractual services and general operating expenses to cover the Office of Internal Oversight Services share of centrally provided data-processing support costs. UN وتتعلق الزيادة في الموارد لغير الوظائف أساسا بتقدير الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصاريف التشغيل العامة لتغطية حصة مكتب خدما الرقابة الداخلية في تكاليف دعم تجهيز البيانات المقدمة مركزيا.
    In the opinion of the Committee, those costs should be charged under contractual services rather than consultants and experts. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تحميل تلك التكاليف تحت بند الخدمات التعاقدية وليس بند الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    This is partly offset by a decrease of $21,500 under contractual services. UN وامتص جزءا من هذه الزيادة نقصان بمبلغ 500 21 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Under this arrangement, budgetary provision in respect of locally employed civilians was made under contractual services. UN وبموجب هذا الترتيب، رصد اعتماد في الميزانية فيما يتعلق بالمدنيين المعينين محليا تحت بند الخدمات التعاقدية.
    Costs incurred for these services are recorded under contractual services. UN وقيدت التكاليف المتكبدة من أجل هذه الخدمات تحت بند الخدمات التعاقدية.
    The increase in resources is offset entirely by the decrease under contractual services. UN ويقابل الزيادة في الموارد بصفة كلية نقصان تحت بند الخدمات التعاقدية.
    The increase in resources is offset entirely by the decrease under contractual services. UN ويقابل الزيادة في الموارد بصفة كلية نقصان تحت بند الخدمات التعاقدية.
    That is to say, if it is considered preferable to hire short-term staff rather than to utilize contractual services, funds should be requested under this item rather than under the item for contractual services. UN ومعنى ذلك أنه إذا كان يفضل الاستعانة بموظفين لفترات قصيرة بدلا من الاستعانة بخدمات تعاقدية، ينبغي طلب الأموال تحت هذا البند لا تحت بند الخدمات التعاقدية.
    53. Savings of $2,340,100 for contractual services were due to the decrease in the number of military personnel and the downsizing of operations. UN ٥٣ - تعود وفورات قدرها ١٠٠ ٣٤٠ ٢ دولار في بند الخدمات التعاقدية إلى انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين وتقليص العمليات.
    Savings for contractual services resulted from the difficulties encountered in negotiating contracts during the reporting period, particularly in Bosnia and Herzegovina, as stated in paragraph 28 above. UN ٦٦ - نجمت الوفورات المتحققة تحت بند الخدمات التعاقدية عن الصعوبات التي صودفت في التفاوض على العقود أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في البوسنة والهرسك، كما تبين في الفقرة ٢٨ أعلاه.
    These costs were partially offset by an unutilized balance under contractual services for the maintenance of audio/video equipment. Annex III UN وعودلت جزئيا هذه التكاليف برصيد غير مستخدم تحت بند الخدمات التعاقدية لصيانة المعدات السمعية/البصرية.
    United Nations Office at Geneva 620 491 474 VIII.61. The Advisory Committee notes from table 26E.2 of the proposed programme budget that a provision of $5,873,200 under contractual services reflects resource growth of $1,863,800 before recosting, or 46.4 per cent over the revised 1994-1995 appropriations. UN ثامنا - ٦١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٦ هاء - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن تخصيص مبلغ ٢٠٠ ٨٧٣ ٥ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية يعكس نموا في الموارد قدره ٨٠٠ ٨٦٣ ١ دولار قبـــل إعادة تقدير التكاليف، أي بزيادة نسبتها ٤٦,٤ في المائة عن الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more