"بنزع السلاح والتسريح" - Translation from Arabic to English

    • disarmament and demobilization
        
    • to security sector
        
    • the disarmament and
        
    We believe that the establishment of a United Nations peacekeeping mission, which carries the mandate that includes the disarmament and demobilization portions of the national disarmament, demobilization and reintegration programme, is an important step towards maintaining stability in the country. UN ونعتقد أن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام تشمل الولاية المسندة إليها تنفيذ الجزأين المتعلقين بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يعد خطوة مهمة في اتجاه الحفاظ على الاستقرار في البلد.
    Assistance for disarmament and demobilization UN المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح
    The Advisory Committee noted from annex VI to the Controller's letter that a total of 182 additional data processors were being requested for disarmament and demobilization. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية من المرفق السادس لرسالة المراقب المالي أنه يُطلب ما مجموعه ١٨٢ جهاز إضافيا لتجهيز البيانات فيما يتصل بنزع السلاح والتسريح.
    15. Assistance for disarmament and demobilization UN ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح
    The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform; the Special Committee, in particular, is able to make a significant contribution in the area of security sector reform in United Nations peacekeeping. UN وتلاحظ اللجنة أن للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Canada understands as well that the Panel also recommends that the United Nations support, with the assistance of the donor community, all appropriate post- conflict initiatives related to disarmament and demobilization. UN وتدرك كندا كذلك أن فريق الخبراء يوصي أيضا بأن تقوم اﻷمم المتحدة، بمساعدة من مجتمع المانحين، بدعم جميع المبادرات الملائمة المتصلة بنزع السلاح والتسريح في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    During our discussions, I told them that they needed to demonstrate their full commitment to the peace process by ensuring respect for the cease-fire and implementing in a timely manner the Abuja Agreement, especially the provisions relating to disarmament and demobilization. UN وأثناء المناقشات التي أجريناها، أخبرتهم بأنهم عليهم أن يظهروا التزامهم التام بعملية السلام عن طريق ضمان احترام وقف إطلاق النار لتنفيذ اتفاق أبوجا في حينه، وخاصة اﻷحكام المتصلة بنزع السلاح والتسريح.
    15. Assistance for disarmament and demobilization UN ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح
    15. Assistance for disarmament and demobilization UN المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح
    15. Assistance for disarmament and demobilization UN ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح
    15. Assistance for disarmament and demobilization . - UN ١٥ - المساعدة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح -
    Advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the design and implementation of disarmament and demobilization procedures for the FNL UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم
    - to carry out the disarmament and demobilization portions of the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    - to carry out the disarmament and demobilization portions of the national programme of disarmament, demobilization and reintegration of combatants, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    The United Nations could play a substantive role in this by developing relevant guidelines, by including, where appropriate, disarmament and demobilization tasks and components in the mandates of its peacekeeping operations and by assisting in the establishment of logistic facilities; UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور جوهري في هذا المجال من خلال وضع مبادئ توجيهية ذات صلة، وحسب الاقتضاء، إدراج مهام وعناصر تختص بنزع السلاح والتسريح في ولايات عمليات حفـظ السلام التي تضطلع بها، وتوفير المساعدة في إنشاء مرافق للسوقيات؛
    The Executive Secretariat of the National Commission has also established a joint operations centre with UNAMSIL and has made several improvements to the processing of ex-combatants in the disarmament and demobilization stages of the programme. UN وأنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا مركز عمليات مشترك مع البعثة، وأدخلت عددا من التحسينات على عملية تجهيز معاملات المقاتلين السابقين في مرحلتي البرنامج المتعلقتين بنزع السلاح والتسريح.
    While this information was included in document A/50/650/Add.1, it appears that those assets for disarmament and demobilization were not reflected in the relevant addenda. UN ورغم إدراج هذه المعلومات في الوثيقة A/50/650/Add.1، يبدو أن هذه الموجودات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح لم تدرج في اﻹضافات ذات الصلة.
    20. Under the terms of the Abuja Agreement, UNOMIL will continue to monitor and verify the implementation of the peace agreement, but with a greater emphasis on the critical aspect of disarmament and demobilization. UN ٢٠ - وسيواصل فريق الرصد بموجب اتفاق أبوجا، رصد تنفيذ اتفاق السلام والتحقق منه، ولكن مع التشديد بدرجة أكبر على الجانب الحاسم المتعلق بنزع السلاح والتسريح.
    It is foreseen, with the signing of the Abuja Agreement, that the programme will expand its activities focusing on the use of print, radio and video materials in the dissemination of information on various stages of the implementation process, especially disarmament and demobilization. UN وبتوقيع اتفاق أبوجا، فإن من المتوقع أن يوسع البرنامج أنشطته، مع التركيز على استخدام المواد المطبوعة واﻹذاعية ومواد الفيديو لنشر المعلومات عن مختلف مراحل تنفيذ العملية، ولا سيما فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح.
    124. A new Planning and Operations Unit will focus on implementation of the disarmament and demobilization parts of the DDR programme that are under the responsibility of UNMIS. UN 124 - وستركز وحدة جديدة لشؤون التخطيط والعمليات على تنفيذ الجزأين المتعلقين بنزع السلاح والتسريح من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الواقعين في نطاق مسؤولية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    123. The Special Committee notes that the General Assembly has a relevant role to play in the development of an overarching United Nations approach to security sector reform. UN 123 - تلاحظ اللجنة الخاصة أنّ للجمعية العامة دورا مناسبا تضطلع به في وضع نهج شامل للأمم المتحدة في ما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more