For this reason, it is characterized by substantial economic activity, but biased towards unskilled labour and substantial underemployment. | UN | ولهذا السبب، فهو يتميز بنشاط اقتصادي هائل، غير أنه يُؤْثر العمال غير المهرة والعمالة الناقصة الكثيفة. |
Avoided emissions scenario -- these are the emissions that would not be generated or would be avoided by not carrying out a given economic activity. | UN | سيناريو الانبعاثات غير المُطلقة، أي الانبعاثات التي لن يتم إطلاقها أو سيجري تجنبها بعدم القيام بنشاط اقتصادي محدد. |
There are no legal or administrative obstacles to IDP employment or economic activity that the resident population does not face | UN | عدم وجود أي عقبات قانونية أو إدارية تحول دون توظيف المشردين داخلياً أو قيامهم بنشاط اقتصادي لا يواجها السكان المقيمون؛ |
Economic, social and cultural rights are generally connected with an economic activity and it is in this framework that they are most often violated. | UN | والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرتبطة عادة بنشاط اقتصادي وهذا هو الاطار الذي تُنتهك فيه في أغلب اﻷحيان. |
The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. | UN | ويحق لليتيم الحصول على المعاش العائلي حتى إذا كان الوالد الباقي على قيد الحياة يعمل بوظيفة أو يضطلع بنشاط اقتصادي أو يتلقى معاشاً باعتباره حقه الخاص. |
The State must guarantee the freedom of choice of occupation, free access to economic activity and the freedom to carry out such activity. | UN | وعلى الدولة أن تكفل حرية اختيار المهنة وحرية الأخذ بنشاط اقتصادي ومزاولته. |
The latter have been included simply for information and it is not suggested that they should be developed to address the insolvency of debtors engaged in economic activity. | UN | وقد أُدرجت هذه الأخيرة لمجرّد العلم بالشيء ولا يُقترح استحداثها لمعالجة إعسار المدينين المضطلعين بنشاط اقتصادي. |
Women are faced with difficulties in engaging in viable, profitable economic activity, and are obliged to work in the informal sector instead. | UN | والنساء يجابهن صعوبات في الاضطلاع بنشاط اقتصادي سليم ومجز، مما يضطرهن إلى الانتقال إلى القطاع غير الرسمي. |
In that case, the court held there was no evidence to establish that non-transitory economic activity was taking place in the Cayman Islands. | UN | وقد رأت المحكمة في تلك القضية أنه لا يوجد دليل يثبت الاضطلاع بنشاط اقتصادي غير عارض في جزر كايمان. |
Economic, social and cultural rights are generally connected with an economic activity and it is in this framework that they are most often violated. | UN | والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مرتبطة عادة بنشاط اقتصادي وهذا هو الاطار الذي تُنتهك فيه في أغلب اﻷحيان. |
During the Special Rapporteur's visit to China, members of religious orders also told him of their intention to set up companies and firms, that is to turn to economic activity in order to finance places of worship and other properties. | UN | كما أبلغ أعضاء السلك الديني المقرر الخاص خلال زيارته إلى الصين بعزمهم إقامة شركات، أي الاضطلاع بنشاط اقتصادي لتمويل أماكن العبادة وغيرها من الممتلكات. |
The Reintegration, Rehabilitation and Recovery Section of UNMIL informed the Panel that former-combatant command structures linked to specific organized economic activity also exist in areas of Margibi, Maryland, Bomi and River Cess Counties. | UN | وأحاط قسم إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش بالبعثة الفريق علما بأن هياكل قيادة المحاربين القدامى المرتبطين بنشاط اقتصادي معين يتواجدون أيضا في مناطق مقاطعات مارغيبي وماريلند وبومي وريفر سيس. |
A license is an authorization to carry out an economic activity. | UN | ٤٤- إن الترخيص هو إذن بالاضطلاع بنشاط اقتصادي معين. |
Does not carry on an economic activity outside agriculture and is not covered — on the basis of separate provisions — by compulsory social insurance or pension security; | UN | لا يقوم بنشاط اقتصادي خارج الزراعة، ولا يغطيه - على أساس أحكام منفصلة - نظام اجباري للتأمين الاجتماعي أو ضمان للمعاش؛ |
People carrying out economic activity pay social insurance contributions equal to 40 per cent of the basis of calculation. | UN | ويدفع اﻷشخاص الذين يقومون بنشاط اقتصادي اشتراكات التأمين الاجتماعي بنسبة تعادل ٠٤ في المائة من المبلغ اﻷساسي المستخدم لحساب الاشتراكات. |
The organizations must be able to ensure effective economic activity, providing support to the foresters through implementing education and knowledge transfer and advocating their interests in local and international arenas. | UN | ويجب أن تتمكن تلك المنظمات من كفالة الاضطلاع بنشاط اقتصادي فعال، وتوفير الدعم للحراجيين عن طريق تنفيذ تدابير التعليم ونقل المعارف والدفاع عن مصالحهم على الصعيدين المحلي والدولي. |
(f) " Establishment " means any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods or services. | UN | )و( " المؤسسة " يقصد بها أي مكان عمليات يقوم فيه المدين بنشاط اقتصادي غير عارض بواسطة وسائل بشرية وسلع أو خدمات. |
" (g) [(e)]'establishment'means any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods. " | UN | " (ز) [(هـ)] ' المنشأة` يقصد بها أي مكان عمليات يقوم فيه المدين بنشاط اقتصادي غير عارض بواسطة وسائل بشرية وسلع. " |
(f) " establishment " means any place of operations where the debtor carries out a non-transitory economic activity with human means and goods. | UN | (و) " المنشأة " يقصد بها أي مكان عمليات يقوم فيه المدين بنشاط اقتصادي غير عارض بواسطة وسائل بشرية وسلع. |
ILO had found that 47 per cent of women of working age worldwide were not economically active, which translated into wasted talent and loss of productive capacity. | UN | وقال إن منظمة العمل الدولية قد تبين لها أن 47 في المائة من النساء اللاتي هن في سن العمل في العالم لا يقمن بنشاط اقتصادي وهو ما يعني إهدار المواهب وفقدان القدرة الإنتاجية. |
Sickness benefit is compensation for lost income, therefore all economically active persons, whose activities imply participation in sickness insurance, are entitled to it. | UN | فالمستحقات المرضية هي تعويض عن فقدان الدخل، ولهذا فهي من حق كل الذين يقومون بنشاط اقتصادي وتقتضي أنشطتهم المشاركة في التأمين ضد المرض. |