"بنشر قوة متعددة الجنسيات" - Translation from Arabic to English

    • deployment of a multinational force
        
    • to deploy a multinational force
        
    That is why we have and continue to support the calls for the deployment of a multinational force as a bridging measure until MONUC is fully reinforced. UN ولهذا السبب أيدنا ونواصل تأييدنا للنداءات بنشر قوة متعددة الجنسيات كإجراء لسد الفجوة القائمة إلى أن يكتمل تعزيز البعثة.
    The criteria proposed by the Secretary-General with regard to the deployment of a multinational force on the ground deserve our full support. UN علما بأن المعايير التي اقترحها الأمين العام فيما يتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات في الميدان تستحق دعمنا الكامل.
    The Council members expressed unanimous support for the Secretary-General's proposal for the deployment of a multinational force in Bunia. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الدعم الجماعي لاقتراح الأمين العام المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات في بونيا.
    Although I have yet to receive formal responses from the remaining 36 Member States, it is my assessment that sufficient troop pledges to allow the deployment of a multinational force are unlikely to materialize. UN وعلى الرغم من أنني لم أتلق بعد ردا من الدول الأعضاء الـ 36 المتبقية، فمن غير المحتمل في تقديري أن تصدر تعهدات بإرسال ما يكفي من القوات للسماح بنشر قوة متعددة الجنسيات.
    We fully support the proposal of Secretary-General Kofi Annan to deploy a multinational force to ensure peace within the region. UN ونؤيد تأييدا تاما اقتراح الأمين العام كوفي عنان بنشر قوة متعددة الجنسيات لضمان السلام في المنطقة.
    It is our assessment that Member States will pledge some resources and possibly troops, but not enough to allow the deployment of a multinational force. UN وفي تقديرنا أن الدول الأعضاء ستتعهد بتوفير بعض الموارد، وربما بعض القوات، وإنما ليس ما يكفي منها للسماح بنشر قوة متعددة الجنسيات.
    On 1 August, the Security Council adopted resolution 1497 (2003) authorizing the deployment of a multinational force to support the implementation of the ceasefire agreement reached by the Government and rebel groups. UN وفي 1 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1497(2003) الذي يأذن فيه بنشر قوة متعددة الجنسيات لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين الحكومة والمجموعتين المتمردتين.
    [Adoption of Security Council resolution 1080 (1996) authorizing the deployment of a multinational force] UN ]اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٠٨٠١ )٦٩٩١( الذي يأذن بنشر قوة متعددة الجنسيات[
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩(، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    Welcoming the deployment of a multinational force to East Timor pursuant to resolution 1264 (1999), and recognizing the importance of continued cooperation between the Government of Indonesia and the multinational force in this regard, UN وإذ يرحب بنشر قوة متعددة الجنسيات في تيمور الشرقية عملا بالقرار 1264 (1999)، وإذ يقر بأهمية مواصلة التعاون في هذا الشأن بين حكومة إندونيسيا والقوة المتعددة الجنسيات،
    The fourth was the decision by the Security Council in its resolution 1080 (1996) to authorize the deployment of a multinational force in the region, under Chapter VII of the Charter of the United Nations, for humanitarian purposes. UN وتمثل الحدث الرابع في مقرر مجلس اﻷمن الوارد في قراره ٠٨٠١ )١٩٩٦( باﻹذن ﻷغراض إنسانية، بنشر قوة متعددة الجنسيات في المنطقة، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    On 1 August, the Security Council adopted resolution 1497 (2003) authorizing the deployment of a multinational force to support the implementation of the ceasefire agreement reached in Accra, Ghana, by the Government and rebel groups. UN 17- وفي 1 آب/أغسطس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1497(2003)، الذي أذن فيه بنشر قوة متعددة الجنسيات لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في أكرا، في غانا، بين الحكومة والمجموعتين المتمردتين.
    Following the serious deterioration of the security and humanitarian situation in Liberia, the Secretary-General on 28 June 2003 requested the Security Council to take urgent action to authorize the deployment of a multinational force with a mandate under Chapter VII of the Charter of the United Nations to prevent a major humanitarian tragedy in Liberia and stabilize the situation. UN وفي أعقاب حدوث تدهور شديد في الوضع الأمني والإنساني في ليبريا، طلب الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2003 إلى مجلس الأمن اتخاذ إجراء عاجل لكي يأذن بنشر قوة متعددة الجنسيات تُسند إليها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ولاية الحيلولة دون حدوث مأساة إنسانية كبرى في ليبريا والعمل على تحقيق استقرار الأوضاع فيها.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1497 (2003) of 1 August 2003, by which the Council authorized the deployment of a multinational force in Liberia and declared its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to support the transitional government and to assist in the implementation of a comprehensive peace agreement for Liberia. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1497 (2003) المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2003، الذي أذن مجلس الأمن بموجبه بنشر قوة متعددة الجنسيات في ليبريا وأعلن استعداده لإنشاء قوة تحقيق استقرار تابعة للأمم المتحدة تعقبها لدعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام شامل في ليبريا.
    On 1 August 2003, the Security Council adopted resolution 1497 (2003), by which it authorized the deployment of a multinational force in Liberia and declared its readiness to establish a follow-on United Nations stabilization force to support the National Transitional Government and to assist in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement for Liberia. UN وفي 1 آب/أغسطس 2003، اعتمد مجلس الأمن قراره 1497(2003)، الذي أذن بموجبه بنشر قوة متعددة الجنسيات في ليبيريا وأعلن استعداده لإنشاء قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة تعقب القوة المتعددة الجنسيات وتكلَّف بدعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل في ليبيريا.
    The need for such an inquiry has become more vital in the light of recent developments, including the violations of the ceasefire agreement signed by the Government of Liberia and the two rebel groups, Liberians United for Reconciliation and Democracy and Movement for Democracy in Liberia, on 17 June 2003, as well as the adoption of Security Council resolution 1497 (2000) authorizing the deployment of a multinational force. UN وقد أصبحت الحاجة ملحة إلى هذا التحقيق في ضوء التطورات الأخيرة، بما في ذلك خرق اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقّعته في 17 حزيران/يونيه 2003، حكومة ليبيريا ومجموعتا المتمردين، وهما جبهة الليبيريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبيريا, فضلاً عن اعتماد قرار مجلس الأمن 1497(2000) الذي يأذن بنشر قوة متعددة الجنسيات.
    I am especially grateful to the Government of France, and to the European Union, for responding rapidly to my request of 15 May to deploy a multinational force for a limited period of time. UN وإني أعرب عن امتناني بوجه خاص لحكومة فرنسا والاتحاد الأوروبي للاستجابة السريعة لطلبي الذي أبديته في 15 أيار/مايو بنشر قوة متعددة الجنسيات لفترة زمنية محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more