"بنصب" - Translation from Arabic to English

    • set up
        
    • erected a
        
    • installed a
        
    • setting up
        
    • erect
        
    • erecting
        
    • installed an
        
    • install
        
    • emplacement
        
    • trap
        
    • setting a
        
    The Canadian delegates had already set up their tents. UN المندوبون الكنديون كانوا قد بدأوا فعلا بنصب خيمهم.
    You mind if I set up a couple cameras around the house? Open Subtitles ما رأيك لو أني قمت بنصب عدة كاميرات في أرجاء المنزل؟
    We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness. Open Subtitles قمنا بنصب خيمة في وضح النهار وأغلقناها بشكل محكم حتى ينفذ من خلالها شعاع واحد للضوء ليزيل الظلام داخلها
    At 1700 hours the Iranians erected a large 100-metre-high communications antenna near the Shalamijah outpost at coordinates 150785. UN في الساعة 00/17 قام الجانب الإيراني بنصب هوائي كبير للاتصال بارتفاع 100 متر قرب مخفر الشلامجة في م.
    (g) At 0830 hours, the Iranian side installed a new green flag at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN )ز( في الساعة ٣٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب علم جديد أخضر اللون في م ت )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    Today we're setting up base camp at the base of Mt. Kilimanjaro. Open Subtitles اليوم سنقوم بنصب الخيمة في منتصف كليمنجارو
    International monitors accuse the local Croat mayor of organizing a campaign of intimidation in which pressure groups erect crosses and light candles in the front yards of Serb-owned houses. UN ويتهم المراقبون الدوليون رئيس البلدية المحلية، وهو كرواتي، بتنظيم حملة تخويف قامت في أثنائها مجموعات الضغط بنصب الصلبان وإشعال الشموع في اﻷفنية اﻷمامية لبيوت يملكها الصرب.
    4. At 0845 hours on 4 May 1993, six Iranian soldiers were seen erecting barbed wire at their location in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 512501. UN ٤ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٦ جنود إيرانيين يقومون بنصب أسلاك شائكة في مقرهم في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠١( أمام مخفر الفكة.
    80. Armed terrorist groups set up a barricade on the Azaz-Aleppo road, with the aim of abducting military personnel. UN 80 - قامت المجموعات الإرهابية المسلحة بنصب حاجز على طريق أعزاز - حلب لخطف عناصر من الجيش.
    There, they set up two tents and after one hour they removed the tents and left the area. UN وهناك قاموا بنصب خيمتين وبعد مرور ساعة أزالوا الخيمتين وغادروا المنطقة.
    Some folks are starting to set up camp in the woods at the edge of town. Open Subtitles بدأ البعض بنصب مخيّم في الغابة على تخوم البلدة وقد يكون هناك
    The women tell the men where to set up the folding table, and the men set up the folding table so men are free to go. Open Subtitles النساء يخبرون الرجال أين ينصبون الطاولات المنطوية و الرجال يقومون بنصب الطاولات لذا يصبح الرجال أحراراً
    At 1500 hours, the Iranian side erected a 6 metre high steel observation post opposite Faw at coordinates 364219 (1:100,000 map of Faw). UN في الساعة ٠٠/١٥ قام الجانب اﻹيراني بنصب مرقب حديدي بارتفاع )٦( أمتار مقابل الفاو في م ت )٣٦٤٢١٩( خارطة الفاو ١/١٠٠٠٠٠.
    At 1700 hours the Iranian side erected a radio receiver antenna at the position located at coordinates 501455 (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ٠٠/١٧ قام الجانب اﻹيراني بنصب هوائي استقبال لاسلكي وذلــك فــي النقطــة الواقعة في اﻹحداثي م ت ٥٠١٤٥٥ خارطة السيبة ١/٠٠٠ ٠١٠.
    At 1700 hours the Iranian side erected a 81-pound tent and established a new post, using blocks, at coordinates 9184 opposite our units. UN في الساعة ١٧٠٠، قام الجانب اﻹيراني بنصب خيمة )٨١( باون وإنشاء نقطة جديدة من مادة البلوك في م ت )٩١٨٤( مقابل قطعاتنا.
    At 1130 hours the Iranian side installed a machine-gun in the Mayal Tak post at coordinates 5740 (1:100,000 map of Mandali) opposite the Haran post. There were thus two machine-guns in the Iranian post. UN في الساعة ٣٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة أحادية في مخفر ميال تك عند اﻹحداثي م ت ٥٧٤٠ خارطة مندلي ١/٠٠٠ ٠٠١ أمام مخفر " حران " وأصبح عدد الرشاشات اﻷحادية في المخفر اﻹيراني رشاشين.
    The Iranians installed a PKT medium machine-gun at coordinates 4563. UN قام الجانب الإيراني بنصب رشاشة متوسطة نوع (بكته) في م.
    State police are setting up roadblocks in a 5-mile radius. Open Subtitles شرطة الولاية تقوم بنصب حواجز الطرق في دائرة نصف قطرها 5 ميل
    The proposed growth, $50,000 of which is non-recurrent, would provide for additional advertising in connection with the fiftieth anniversary of the United Nations and $13,800 is attributable in the main to the increased level of activities in relation to setting up special display equipment on university campuses, bookshops and other public places. UN والنمو المقترح بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار، وهو نمو غير متكرر، سيستخدم لﻹعلانات اﻹضافية فيما يتعلق بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، باﻹضافة الى مبلغ ٨٠٠ ١٣ دولار يعزى في اﻷساس الى زيادة اﻷنشطة المتعلقة بنصب معدات عروض خاصة في حرم الجامعات ومحال بيع الكتب واﻷماكن العامة اﻷخرى.
    With your permission... we'd like to erect a billet tent... to house the proceedings. Open Subtitles فاسمح لنا بنصب خيمة لهذه الاجراءات
    At 0900 hours a group was seen erecting barbed wire along the Iranian berm in the area opposite Ziyadiyah and the Duwayb river from coordinates 428535 to coordinates 443515. UN في الساعة 00/9 شوهدت مجموعة تقوم بنصب أسلاك شائكة على الساتــــر الإيراني في المنطقة المقابلة لمنطقة الزيادية ونهر الدويب من م.
    The Amal factory which belongs to the Ibn Sina State Company; the group installed an air sampling system in the factory; UN :: مصنع الأمل التابع لشركة ابن سينا العامة حيث قامت المجموعة بنصب منظومة أخذ نماذج الهواء في المصنع.
    AOC says that, under the circumstances, it had no choice but to accept the contractor's refusal to perform its contractual duty to install the platform. UN وتقول الشركة إنها في الظروف السائدة حينذاك ما كان يمكنها إلا أن تقبل رفض المتعاقد أداء التزامه التعاقدي بنصب المنصة.
    145. Furthermore, Cameroon and Nigeria agreed to carry out joint sensitization missions with the United Nations to facilitate acceptance of the demarcation by local communities and secure the pillar emplacement work. UN 145 - وعلاوة على ذلك، وافقت الكاميرون ونيجيريا على تنفيذ بعثات توعية مشتركة مع الأمم المتحدة لتيسير قبول المجتمعات المحلية لترسيم الحدود وتأمين الأعمال المتعلقة بنصب الأعمدة.
    Told a copper I knew what she was up to and he set a trap for her. Open Subtitles أخبرت شرطي أنني أعلم ما كانت تقوم بفعله وقام بنصب فخ لها
    Right! We're here five minutes and already someone's setting a trap for us. Open Subtitles صحيح، لم نقض هنا سوى 5 دقائق وقد بدأ احدهم بنصب المكائد لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more