"بنظام أوموجا" - Translation from Arabic to English

    • Umoja
        
    • Umoja-related
        
    He indicates that many of the remaining systems could be interfaced to Umoja through a small number of common, technical interfaces. UN وأشار إلى أن الكثير من النظم المتبقية يمكن ربطها بنظام أوموجا عن طريق عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة.
    52. The Umoja Academy was established to develop a greater degree of Umoja expertise across the Organization. UN 52 - وقد أنشئت أكاديمية أوموجا لإيجاد خبرة أكبر بنظام أوموجا على نطاق المنظمة بأسرها.
    Umoja indirect cost UN التكاليف غير المباشرة المتصلة بنظام أوموجا
    (iii) Increased number of technology solutions implemented to support information security pertaining to Umoja UN ' 3` زيادة في عدد الحلول التكنولوجية المنفّذة دعمًا لأمن المعلومات في ما يتصل بنظام أوموجا
    (ii) Increased number of technology solutions implemented to support information security pertaining to Umoja UN ' 2` زيادة في عدد حلول التكنولوجيا التي يتم تنفيذها لدعم أمن المعلومات في ما يتصل بنظام أوموجا
    (b) (i) Increased number of Umoja users provided with support services UN ' 2` زيادة في عدد حلول تكنولوجيا المعلومات التي يتم تنفيذها لدعم أمن المعلومات في ما يتصل بنظام أوموجا
    Umoja's security controls are designed in accordance with United Nations information security policies and standards. UN وقد صممت الضوابط الأمنية الخاصة بنظام أوموجا وفقا للسياسات والمعايير المتعلقة بأمن المعلومات في الأمم المتحدة.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويمثل بدء العمل بنظام أوموجا الموسع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 قوة دافعة مهمة أخرى لهذا النهج.
    The revised timeline for Umoja is shown in the figure below. UN ويرد أدناه الجدول الزمني المنقح المتعلق بنظام أوموجا.
    A high-level implementation plan aligned with the plan for Umoja deployment was outlined. UN وجرى وضع التصميم العام لخطة تنفيذٍ عالية المستوى متماشية مع خطة بدء العمل بنظام أوموجا.
    It was determined that the best approach was to fund Umoja indirect activities through the reallocation of funding. UN وتقرر أن النهج الأمثل هو تمويل الأنشطة غير المباشرة المتعلقة بنظام أوموجا من خلال إعادة تخصيص التمويل.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويشكل بدء العمل بنظام أوموجا الموسَّع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 حافزاً مهماً آخر لاتباع هذا النهج.
    Inspira is currently linked with the IMIS system and now needs to be linked with Umoja UN ونظام إنسبيرا مرتبط حاليا بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وسيتعين ربطه الآن بنظام أوموجا
    It recommends therefore that the in-house solution be implemented as a matter of priority and that details concerning its implementation, the required interface with Umoja and its impact be included in the next overview report. UN ولذلك توصي بأن يتم تنفيذ الحل المصمم داخليا على سبيل الأولوية، وبأن يتم إدراج التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذا الحل والوصلات البينية المطلوبة لربطه بنظام أوموجا وتأثيره في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    As the systems related to Umoja are hosted in Valencia and Brindisi, support related to Umoja now covers the entire Secretariat. UN وبما أن النظم المتصلة بأوموجا هي نظم تستضيفها كل من فالنسيا وبرينديزي، فقد أصبح الدعم المتصل بنظام أوموجا يغطي الآن الأمانة العامة برمتها.
    :: Provision of the communications and engagement strategy to all peacekeeping missions and offices and departments funded from the support account, which outlines how information will be progressively disseminated in order to support staff in the transition to Umoja UN :: تزويد جميع بعثات حفظ السلام والإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم باستراتيجية للاتصالات والتفاعل تُحدد كيفية نشر المعلومات تدريجيا لدعم الموظفين في مرحلة الانتقال إلى العمل بنظام أوموجا
    The estimated amounts reflected the best estimates of costs based on currently available information, and did not reflect any cost avoidance that might concurrently arise as legacy systems replaced by Umoja are decommissioned. UN وتعكس المبالغ المقدرة أفضل تقديرات التكاليف على أساس المعلومات المتاحة حاليا، ولا تعكس أي تجنب للتكاليف التي قد تنشأ في الوقت نفسه عند وقف تشغيل النظم القديمة التي يتم الاستعاضة عنها بنظام أوموجا.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate measures to ensure that the " Carbon " project is interfaced with Umoja. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة وصل مشروع " كربون " بنظام أوموجا.
    Umoja Foundation was launched in UNIFIL in July 2013. UN وقد بدأ العمل بنظام أوموجا المؤسس في اليونيفيل في تموز/يوليه 2013.
    The Advisory Committee was informed that the Office of Information and Communications Technology was already engaged in the implementation of some of the activities outlined in the proposed revised ICT strategy, including planning and preparations for the mainstreaming of Umoja ICT-related activities. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشارك بالفعل في تنفيذ بعضٍ من الأنشطة المبينة في الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التخطيط والأعمال التحضيرية لتبسيط أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة بنظام أوموجا.
    The higher output is attributable to the increased utilization of existing capacity to conduct Umoja-related meetings and training UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة استخدام القدرات الموجودة لإجراء الاجتماعات والدورات التدريبية المتعلقة بنظام أوموجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more