"بنظام إقامة العدل" - Translation from Arabic to English

    • the system of administration of justice
        
    • administration of justice system
        
    • the justice system
        
    • the system for the administration of justice
        
    • to the administration of justice
        
    (ii) Consider the reports of the Secretary-General and the Internal Justice Council on the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 2` النظر في تقارير الأمين العام ومجلس العدل الداخلي المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة؛
    Additionally, the Office undertook outreach missions to the field to inform staff of the system of administration of justice and the role of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفد المكتب بعثات توعية إلى الميدان من أجل إحاطة الموظفين علما بنظام إقامة العدل وبدور المكتب.
    It had also been raising staff members' awareness of the system of administration of justice and the Office's expanded mandate, inter alia, through a new website in all six official languages. UN وذكر أيضا أن المكتب يعمل على إذكاء وعي الموظفين بنظام إقامة العدل والولاية الموسعة التي يضطلع بها المكتب، بوسائل منها إنشاء موقع شبكي جديد بجميع اللغات الرسمية الست.
    The final version of the website will be launched in all six official languages of the United Nations in 2009 with the start of the new administration of justice system. UN وسيشغَّل الموقع بصيغته النهائية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست في عام 2009 مع بداية العمل بنظام إقامة العدل الجديد.
    26. Another significant concern of the justice system relates to pre-trial detainees. UN 26 - وتُعد حالة المحتجزين على ذمة المحاكمة من دواعي القلق الرئيسية الأخرى فيما يتعلق بنظام إقامة العدل.
    Noting that, despite the efforts of the Government to improve the situation of human rights in Haiti, in respect of which some progress has been reported, serious problems still persist, relating mainly to the system for the administration of justice, UN وإذ تلاحظ أنه، على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في هايتي التي أحرز فيها بعض التقدم، ما زالت هناك مشاكل خطيرة تتصل أساسا بنظام إقامة العدل في هايتي،
    The needs which must be taken into account in the proposals went far beyond the functions of the Administrative Law Unit alone and related to the system of administration of justice as a whole. UN فالاحتياجات التي يتعين مراعاتها في الاقتراحات تتجاوز كثيرا مهام وحدة القانون الإداري لوحدها وتتصل بنظام إقامة العدل ككل.
    85. These changes have begun to take shape in the guise of various constitutional reforms in the context of the commitments on the system of administration of justice and the protection of human rights included in the Mexico Agreements. UN ٨٥ - وبدأت التغيرات تظهر تحت شكل إصلاحات دستورية مختلفة وذلك في إطار الالتزامات المتعلقة بنظام إقامة العدل وحماية حقوق اﻹنسان، المنصوص عليها في اتفاقات المكسيك.
    (a) The results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice (para. 67 (b)); UN (أ) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛
    In 2008, the Secretary-General noted that in the system of administration of justice, the criminalization of women who have been victims of gender-based violence and gender discrimination in the application of customary law continues to be a major concern. UN وفي عام 2008، لاحظ الأمين العام أن أحد الشواغل الرئيسية القائمة فيما يتعلق بنظام إقامة العدل يتمثل في وتجريم النساء ضحايا العنف القائم على نوع الجنس والتمييز بين الجنسين في تطبيق القانون العرفي(75).
    In this context, the Office of Human Resources Management is planning to review chapters X and XI of the Staff Rules, on the system of administration of justice, when the amendment of staff rule 11.1 (c) is addressed. UN وفي هذا السياق، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية استعراض الفصلين العاشر والحادي عشر من النظام الإداري للموظفين المتعلقين بنظام إقامة العدل عندما تناول تعديل المادة 11-1 (ج).
    (a) The Office provides free access to legal assistance from professional lawyers with expertise in the system of administration of justice on their contracts of employment and terms and conditions of appointment regardless of where they serve the Organization; UN (أ) يتيح المكتب للموظفين إمكانية الحصول على مساعدة قانونية من محامين مهنيين ذوي دراية بنظام إقامة العدل في المنظمة المتعلق بعقود توظيفهم وشروط وأحكام التعيين بغضّ النظر عن المكان الذي يخدمون فيه المنظمة؛
    He proposed that the draft decision, as orally revised, should be amended to read: " The Sixth Committee decides to hold a resumed session of 10 meetings in March 2007, to continue the consideration of the agenda item on the system of administration of justice at the United Nations. " UN واقترح تعديل مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا بحيث تكون صيغته كما يلي: " تقرر اللجنة السادسة عقد دورة مستأنفة من 10 جلسات في آذار/مارس 2007، لمواصلة النظر في البند المتعلق بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة " .
    17. With respect to the system of administration of justice and the conduct of criminal trials, especially in capital cases, the Committee is concerned that, while there has recently been some progress in reducing delays in hearings of cases at all stages of judicial procedure between the initial charge and the final appeal, further efforts should be made to reduce delays in the hearing of cases. UN ٧١- وفيما يتعلق بنظام إقامة العدل وإدارة المحاكمات الجنائية لا سيما في القضايا التي يجوز الحكم فيها باﻹعدام، تعرب اللجنة عن اهتمامها، بعد إحراز بعض التقدم مؤخرا في تقليل التأخير في نظر الدعاوى في جميع مراحل اﻹجراءات القضائية بين توجيه الاتهام اﻷولي والاستئناف النهائي، ببذل المزيد من الجهود لتقليل التأخير في نظر القضايا.
    The Assembly further requested the SecretaryGeneral to report to it at the main part of its sixty-third session on the results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements for the system of administration of justice (para. 67 (b)) and viable options for programme support cost/trust funds to share the cost of the new internal justice system (para. 67 (d)). UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريراً يشمل، فيما يشمل نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛ وعن الخيارات الممكنة المتاحة لصناديق دعم تكاليف البرامج/الصناديق الاستئمانية لتقاسم تكاليف نظام العدل الداخلي الجديد (الفقرة 67 (د)).
    The Secretary-General indicates that the requirements for the continuation of temporary arrangements relating to the system of administration of justice were absorbed within the revised appropriation for sections 1, Overall policymaking, direction and coordination; 8, Legal affairs; and 28 C, Office of Human Resources Management (A/66/578, paras. 41-42; see also A/65/373 and A/65/557). UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المتعلقة باستمرار الترتيبات المؤقتة ذات الصلة بنظام إقامة العدل قد تم استيعابها في إطار الاعتماد المنقح للباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما؛ والباب 8، الشؤون القانونية؛ والباب 28 جيم، إدارة الموارد البشرية (A/66/578، الفقرتان 41 و 42؛ وانظر أيضاً A/65/373؛ و A/65/557).
    Aside from the pro bono assistance available under the current system, legal assistance provided by the Organization should be limited to providing information about the process and procedures of the United Nations administration of justice system. UN وبالإضافة إلى المساعدة المجانية المتاحة في إطار النظام الحالي، يجب أن تقتصر المساعدة القانونية التي تقدمها المنظمة على توفير معلومات عن العمليات والإجراءات المتعلقة بنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    These demands primarily relate to the new administration of justice system, as it is expected that all investigation reports with adverse findings that result in a charge will require extensive post-investigation support, including both documentary and testimonial input for each case, which was not a requirement with the old system. UN ويتصل معظم هذه الطلبات بنظام إقامة العدل الجديد، إذ إن جميع التقارير المتعلقة بالتحقيقات التي تمخضت عن نتائج سلبية أدت إلى توجيه تهم يُتوقع أن تقتضي مستوى كثيفا من الدعم بعد انتهاء التحقيقات، ولا سيما من حيث المستندات والإفادات، وهذا أمر لم يكن يستدعيه نظام إقامة العدل القديم.
    With the establishment of the new system of administration of justice, the re-examination by the new tribunals of the jurisprudence of the former Administrative Tribunal has required the work related to the administration of justice system to be performed by a dedicated unit that can closely monitor and promptly respond to the new trends emerging from the tribunals. UN ومع إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل، بات اضطلاع المحكمتين الجديدتين بإعادة دراسة اجتهادات المحكمة الإدارية السابقة يستلزم أن تؤدى الأعمال المتصلة بنظام إقامة العدل بواسطة وحدةٌ مُخصصةٌ يمكنها أن ترصد عن كثب الاتجاهات الجديدة المنبثقة عن المحكمتين، وأن تستجيب لهذه الاتجاهات على نحو سريع.
    The Government will increase public awareness and confidence in the justice system through nationwide campaigns and increasing transparency in court decisions. UN كما ستزيد الحكومة من توعية الجمهور والثقة بنظام إقامة العدل من خلال إطلاق حملات على نطاق الأمة وزيادة الشفافية في أحكام المحاكم.
    The increase of $746,500 as compared with the biennium 2010-2011 reflects the impact of the application of standard costs, the inward redeployment of one temporary post and the establishment of one P-3 post to address the increase in support services provided in respect of the system for the administration of justice. UN وتُعزى الزيادة البالغة 500 746 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية، ونقل وظيفة واحدة مؤقتة داخليا، وإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمواجهة الزيادة في خدمات الدعم المقدمة فيما يتعلق بنظام إقامة العدل.
    43. Mr. Esanu (Republic of Moldova) said that his delegation would reply first to the questions relating to the administration of justice. UN 43- السيد إسانو (جمهورية مولدوفا): قال إن الوفد سيرد أولا على الأسئلة المتعلقة بنظام إقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more