"بنغلاديش قد" - Translation from Arabic to English

    • Bangladesh had
        
    • Bangladesh has
        
    • Bangladesh have
        
    As such, Bangladesh had supported the draft amendments put forward earlier and voted against the resolution as a whole. UN وفي الوقت ذاته فإن بنغلاديش قد أيدت مشروع التعديلات الذي عُرض سابقا وصوّتت ضد مشروع القرار بكامله.
    Bangladesh had therefore been compelled to vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بنغلاديش قد اضطرّت بالتالي إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Bangladesh had thus established an effective working relationship with ASEAN. UN وبذا تكون بنغلاديش قد أقامت علاقة عمل ناجعة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    In this regard, the Committee notes that the State party acknowledged that the general human rights situation in Bangladesh has worsened and that torture, beating and other forms of abuse are used by the police while interrogating suspects. UN وفي هذا الشأن، تحيط اللجنة علماً بأن الدولة الطرف قد أقرّت بأن حالة حقوق الإنسان في بنغلاديش قد ساءت وأن الشرطة تستخدم التعذيب والضرب وغيرهما من أشكال الإساءة أثناء التحقيق مع المشتبه فيهم.
    Despite our many and varied problems, Bangladesh has succeeded in outpacing our huge population growth, generally with agricultural productivity. UN وعلى الرغم من مشاكلنا العديدة والمتـنوعة، فإن بنغلاديش قد نجحت في تجاوز معدل النمو السكاني المرتفع، بالإنتاجية الزراعية بشكل عام.
    I am very pleased that over 100,000 Myanmar refugees in Bangladesh have registered for repatriation, and that the pace of returns has significantly accelerated. UN ويسرني كثيرا أن ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من مواطني ميانمار الموجودين في بنغلاديش قد سجلوا أنفسهم للعودة الى وطنهم، وأن معدل العودة قد زادت سرعته كثيرا.
    Bangladesh had made extraordinary progress: between 1996 and 2001 it had achieved food self-sufficiency. UN وقال إن بنغلاديش قد أحرزت تقدما رائعا: فقد حققت بين عامي 1996 و 2001 الاكتفاء الذاتي الغذائي.
    It asked whether Bangladesh had taken any concrete measures in order to implement the recommendations of the Convention on the Rights of the Child (CRC) in this regard. UN واستفسر عما إذا كانت بنغلاديش قد اتخذت أي تدابير ملموسة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    Bangladesh had established a food security system to meet emergencies, and had adopted a programme to provide basic nutrients - rice and lentils - to the poor. UN كما أن بنغلاديش قد أنشأت نظاما لﻷمن الغذائي من أجل التصدي لحالات الطوارئ، ووضعت برنامجا لتوفير المواد الغذائية اﻷساسية، أي اﻷرز والعدس، للفقراء.
    Bangladesh had already agreed in principle with the concept of a stand-by force and was seriously considering the number and nature of troop contribution to the proposed force. UN وقال إن بنغلاديش قد وافقت بالفعل مبدئيا على مفهوم قوة التأهب وهي تنظر بجدية في عدد القوات المساهمة في القوة المقترحة وطبيعتها.
    Bangladesh had revised its power system master plan in 2010 to match gross domestic product growth of 7 to 8 per cent. UN وذكر أن بنغلاديش قد نقحت خطتها الرئيسية لنظام الطاقة في عام 2010 لموازاة نمو الناتج المحلي الإجمالي البالغة نسبته 7 إلى 8 في المائة.
    27. At the time of completion of the present report, the Government of Bangladesh had sent an acknowledgement of receipt of the communication sent by the special rapporteurs. UN 27- وعند استكمال هذا التقرير كانت حكومة بنغلاديش قد أرسلت إشعاراً باستلام البلاغ المرسل من المقررين الخاصين.
    32. Bangladesh had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was in the process of ratifying it. UN 32 - وقالت إن بنغلاديش قد وقعت اتفاقية حقوق المعوقين وأنها بسبيلها إلى التصديق عليها.
    Bangladesh had made known its position on mines. UN 66- وقال إن بنغلاديش قد حددت بوضوح موقفها إزاء استعمال الألغام.
    Bangladesh has previously reported establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Bangladesh has previously reported establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Let me conclude by affirming that Bangladesh has joined in sponsoring the draft resolutions submitted to the General Assembly for decision under agenda items 43 and 44. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالتأكيد على أن بنغلاديش قد انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات المفروضة على الجمعية العامة للبت فيها في إطار البندين ٤٣ و ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    66. The Working Group has been informed that the Government of Bangladesh has issued instructions forbidding the detention of women and children in the cells of police stations and in prisons for the purpose of protecting them against their persecutors. UN 66- أبلغ الفريق العامل بأن حكومة بنغلاديش قد اعتمدت مبادئ توجيهية بشأن منع احتجاز النساء والأطفال في زنزانات الاعتقال في مراكز الشرطة وفي السجون لحمايتهم من مضطهديهم.
    38. Mr. Nahid further highlighted that Bangladesh has already achieved gender parity in primary and secondary school enrolment, and that the Constitution recognizes the right to education as a key State principle. UN 38 - وأبرز السيد ناهد كذلك أن بنغلاديش قد حققت بالفعل التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية، وأن الدستور يعترف بالحق في التعليم باعتباره مبدأً أساسيا من مبادئ الدولة.
    58. JS2 noted that Bangladesh has made significant progress towards MDG 2 and Education for All in terms of gender parity and enrolment in primary education. UN 58- ذكرت الورقة المشتركة 2 أن بنغلاديش قد أحرزت تقدماً كبيراً نحو تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير التعليم للجميع من حيث المساواة بين الجنسين والالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    I am very pleased that over 100,000 Myanmar refugees in Bangladesh have registered for repatriation, and that the pace of returns has significantly accelerated. UN ويسرني كثيرا أن ما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ لاجئ من مواطني ميانمار الموجودين في بنغلاديش قد سجلوا أنفسهم للعودة الى وطنهم، وأن معدل العودة قد زادت سرعته كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more