"بنفقات التنفيذ الوطني" - Translation from Arabic to English

    • nationally executed expenditure
        
    • national execution expenditure
        
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    With the ongoing implementation of Atlas, the organizations anticipated a significant improvement in the way individual advances related to nationally executed expenditure were tracked. UN ومع استمرار تنفيذ نظام أطلس، توقعت المنظمة حدوث تحسن كبير في الطريقة التي تتابع به السلف الفردية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    However, internal controls measures and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds in respect of nationally executed expenditure. UN غير أنه يمكن زيادة تحسين تدابير وإجراءات الضوابط الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني لكفالة الحصول على تأكيد كاف بشأن الاستخدام الفعال للأموال فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    380. There was a risk that the inconsistent or inaccurate capture of data in the database reduced the reliability of the nationally executed expenditure data. UN 380 - وكان هناك خطر يتمثل في أن يؤدي عدم اتساق أو عدم دقة إدراج البيانات في قاعدة البيانات إلى الحد من مصداقية البيانات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    The Board noted that UNFPA had implemented all the recommendations relating to national execution expenditure. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق قد نفذ جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    The Board recommends that country offices provide to UNDP headquarters information on their evaluations of projects not subjected to nationally executed expenditure audits and that headquarters, in turn, utilize such information as a component for risk-based assessments. UN يوصي المجلس بأن تقدم المكاتب القطرية إلى مقر البرنامج الإنمائي معلومات عن تقييماتها للمشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني للمراجعة، وأن يقوم المقر بدوره بالاستعانة بهذه المعلومات كعنصر من عناصر التقييمات القائمة على أساس حساب المخاطرة.
    35. UNFPA has also addressed the discrepancy in the expected number of audit reports and the number of implementing partners as per the nationally executed expenditure audit database. UN 35 - وعالج الصندوق بالفعل مسألة التضارب بين العدد المتوقع لتقارير مراجعة الحسابات وعدد الشركاء المنفذين الوطنيين بناء على كل قاعدة بيانات لمراجعة الحسابات الخاصة بنفقات التنفيذ الوطني.
    Of this amount, $4.215 billion (in 2000-2001, $3.953 billion) related to nationally executed expenditure and cash assistance to Governments. UN ومن مجموع هذا المبلغ كان هناك 4.215 بليون دولار (في الفترة 2000-2001 بلغ 3.953 بليون دولار) تتعلق بنفقات التنفيذ الوطني والمساعدة النقدية المقدمة للحكومات.
    520. In paragraph 59, the Board recommended that UNFPA generate an age analysis to review outstanding advances made in respect of nationally executed expenditure with a view to ensuring accountability of implementing partners, taking into account future work plans. UN 520 - في الفقرة 59، أوصى المجلس الصندوق بأن يعد تحليلا زمنيا لاستعراض السلف غير المسددة المقدمة فيما يتصل بنفقات التنفيذ الوطني بغية ضمان مساءلة الشركاء المنفذين، مع وضع خطط العمل المقبلة في الاعتبار.
    121. In paragraph 90 of its previous report, the Board noted that UNFPA headquarters did not maintain a database that included a history or trend analysis of the audit process in respect of nationally executed expenditure and results in the various country offices as a means of assessing project risk. UN 121 - في الفقرة 90 من التقرير السابق لاحظ المجلس أن مقر الصندوق لا يحتفظ بقاعدة بيانات تضم تاريخ عملية المراجعة أو تحليل اتجاهاتها فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني والنتائج في مختلف المكاتب القطرية باعتبار ذلك وسيلة لتقييم المخاطرة في المشاريع.
    While the quantitative impact of $33.5 million represents only 2.5 per cent of the nationally executed project expenditure and programme expenditure implemented by NGOs that was audited in the year 2004, UNDP is committed to pursuing all necessary avenues to mitigate the fiduciary risks entailed by the use of the modality for nationally executed expenditure and programme expenditure implemented by NGOs. UN وبينما لا يمثل الأثر الكمي البالغ 33.5 مليون دولار سوى 2.5 في المائة من نفقات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني ونفقات البرامج التي نفذتها المنظمات غير الحكومية التي روجعت حساباتها في عام 2004، فإن البرنامج الإنمائي ملتزم بطرق كل السبل اللازمة للتخفيف من المخاطر الائتمانية التي تستتبع استخدام الطريقة المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني ونفقات البرامج التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    485. In paragraph 10 (g), the Board recommended that UNFPA perform a forward-planning exercise to ensure that sufficient resources are available to evaluate audit reports on nationally executed expenditure after the prescribed deadline. UN 485- وفي الفقرة 10 (ز)، أوصى المجلس بأن يجري الصندوق عملية تخطيط مسبق من أجل ضمان توافر الموارد الكافية لتقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني بعد انقضاء الآجال النهائية المحددة لها.
    Without qualifying its opinions on the financial statements and in compliance with legislative authority, the Board modified its short-form audit report (chapter III, " Audit opinion " ) to emphasize its concerns regarding nationally executed expenditure. UN ودون التحفظ على رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية وامتثالا للسلطة التشريعية، قام المجلس بتعديل تقريره المصغر عن مراجعة الحسابات (الفصل الثالث المعنون " رأي مراجعي الحسابات " ) لتأكيد شواغله فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    50. The Board recommended that the administrations: (a) quantify the financial effect of audit qualifications made in respect of nationally executed expenditure and continue to evaluate such qualifications against action plans for reasonableness; and (b) act upon qualified audit reports and reported misuse of funds in regard to nationally executed expenditure. UN 50 - أوصى المجلس الإدارات بما يلي: (أ) التحديد الكمي للأثر المالي المترتب على تحفظات مراجعة الحسابات الصادرة فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني ومواصلة تقييم هذه التحفظات مقابل خطط عمل لتحديد أسبابها؛ (ب) واتخاذ إجراءات بشأن تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات وإساءة استخدام الأموال المزعومة فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    11. The Board noted that all recommendations relating to national execution expenditure were implemented. UN 11 - ولاحظ المجلس أن جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني قد نفذت.
    b The audit opinion for UNFPA was also qualified in respect of national execution expenditure. UN (ب) كان رأي مراجعي الحسابات بشأن الصندوق مشفوعاً أيضا بتحفظات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more