"بنفقات المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project expenditure
        
    • project expenditures
        
    They relate mainly to project expenditure incurred by UNOPS when implementing projects on behalf of those agencies. UN وتتصل أساسا بنفقات المشاريع التي يتكبدها المكتب عندما يقوم بتنفيذ المشاريع نيابة عن تلك الوكالات.
    Developed Brio interim reporting solution to support project expenditure Detail Reports pending the finalization of the Atlas payroll interfaces UN :: وضع حل للإبلاغ المؤقت لدعم التقارير المتصلة بنفقات المشاريع ريثما يتم استكمال مهايئة جدول رواتب أطلس
    :: $0.25 million: potential rejects regarding project expenditure reported in late 2009 UN 0.25 مليون دولار: حالات رفض محتملة تتعلق بنفقات المشاريع المبلّغ عنها في أواخر عام 2009
    UNOPS continues to submit project expenditures to UNDP on a quarterly basis. UN سيواصل المكتب موافاة البرنامج الإنمائي بنفقات المشاريع بصفة فصلية.
    OAI calculated that the financial impact of the qualifications relating to project expenditures was approximately 0.4 per cent of the audited total project expenditures of $134.2 million. UN وقدر المكتب أن الأثر المالي للتحفظات المتعلقة بنفقات المشاريع بلغ حوالي 0.4 في المائة من مجموع نفقات المشاريع التي خضعت للمراجعة البالغة 134.2 مليون دولار.
    Receivable from UNDP on project expenditure incurred before 2007 UN الحسابات المستحقة القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بنفقات المشاريع المتكبدة قبل عام 2007
    Receivable from UNDP on project expenditure incurred after 2008 UN صافي الحسابات المستحقة القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بنفقات المشاريع المتكبدة بعد عام 2008
    :: $0.1 million: potential rejects regarding project expenditure in 2011 UN 0.1 مليون دولار: احتمالات رفض من جانب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فيما يتصل بنفقات المشاريع في عام 2011
    :: $0.2 million: potential rejects regarding project expenditure reported in late 2009 UN 0.2 مليون دولار حالات رفض محتملة فيما يتصل بنفقات المشاريع المفاد عنها في أواخر عام 2009
    The assurance that management, and even the Board, should have over project expenditure depends in part on work performed by project auditors. UN وتعتمد مهمة إدارة الضمان التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بنفقات المشاريع جزئيا على العمل الذي يقوم به مراجعو حسابات المشاريع.
    250. This indicates that there is insufficient monitoring and control in country offices with regard to project expenditure and advances. UN 250 - وهذا يدل على عدم كفاية عمليات الرصد والمراقبة في المكاتب القطرية فيما يتعلق بنفقات المشاريع والسلف المقدمة لها.
    The monitoring controls surrounding project expenditure were not adequate to detect and monitor overspending, which could lead to financial losses. UN ولم تكن ضوابط الرصد المتعلقة بنفقات المشاريع كافية للكشف عن الإنفاق المفرط ورصده، وهو ما يمكن أن تترتب عليه خسائر مالية.
    The monitoring controls surrounding project expenditure were not adequate to detect and monitor overspending, which may well lead to financial losses. UN ولم تكن ضوابط الرصد المتعلقة بنفقات المشاريع كافية للكشف عن الإنفاق المفرط ورصده، وهو ما يمكن أن تترتب عليه بالفعل خسائر مالية.
    195. The Board noted that the issue of insufficient monitoring and control in country offices with regard to project expenditure and advances had still not been resolved. UN 195 - ولاحظ المجلس أن مسألة عدم كفاية عمليات الرصد والمراقبة في المكاتب القطرية فيما يتعلق بنفقات المشاريع والسلف المقدمة لها لم تُحَل بعد.
    341. The Board recommends that UNDP record project expenditure in a timely manner and address delays in obtaining project expenditure reports. UN 341 - يوصي المجلس بأن يسجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفقات المشاريع في حينها ويتصدى لحالات التأخير في الحصول على التقارير المتعلقة بنفقات المشاريع.
    As is evident from table II.13, the procurement lead times in respect of the emergency response project expenditure were on average 38 days less than in normal procurement situations. UN وحسبما يتضح من الجدول الثاني- 13، بلغت مهل الشراء المتعلقة بنفقات المشاريع في إطار التصدي لحالات الطوارئ مدة تقل 38 يوما في المتوسط عن المهل المستغرقة في حالات الشراء العادية.
    10. UNOPS continues to submit project expenditures to UNDP on a quarterly basis. UN 10 - سيواصل المكتب موافاة البرنامج الإنمائي بنفقات المشاريع بصفة فصلية.
    With respect to project expenditures at ECLAC, procedures have been enforced to maintain such expenditures within the authorized allotments. UN وفيما يتعلق بنفقات المشاريع في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقد جرى فرض تدابير للإبقاء على نفقات المشاريع في حدود المخصصات المأذون بها.
    Disbursed amounts, according to the ProFi-Atlas report, will be recorded in the field office management ledger application to reconcile information on project expenditures. UN وسيجري تدوين المبالغ المنصرفة، كما ترد في تقرير نظامي ProFi وأطلس، في نظام دفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية لمضاهاة المعلومات المتعلقة بنفقات المشاريع مع بعضها البعض.
    34. To ensure the appropriateness of audit opinions for nationally executed project expenditures and the accuracy of the information in the database, UNFPA is reviewing the audit opinions in the national execution audit management system. UN 34 - ولكفالة سلامة الرأي المحاسبي المتعلق بنفقات المشاريع المنفذة وطنياً ودقة المعلومات في قاعدة البيانات، يعكف الصندوق على استعراض الآراء المحاسبية في نظام إدارة مراجعة الحسابات الخاصة بالتنفيذ الوطني.
    581. In order to avoid instances of negative special-purpose funds, UNDCP will be more proactive in ensuring that special pledge collections match project expenditures through closer monitoring of pledges and collections and more timely budget revisions in cases where collections in the current year are doubtful. UN 581 - ولتفادي حالات أموال الأغراض الخاصة السالبة سيتوخى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات نهجا استباقيا أكثر لكفالة مقابلة المبالغ المحصلة من التعهدات الخاصة بنفقات المشاريع عن طريق رصد التعهدات وعمليات جمع التعهدات بصورة أدق وإجراء تنقيحات للميزانية في المواعيد المحددة للحالات التي تكون فيها عمليات تحصيل التعهدات مشكوكا فيها في السنة الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more