More precisely, the poverty rate is higher for women by one percentage point. | UN | وبصفة أدق، فإن معدل الفقر أكثر ارتفاعاً لدى النساء منه لدى الرجال بنقطة مئوية واحدة. |
If current trends continue, undernourishment in developing regions will be 13 per cent in 2015, one percentage point above the Millennium Development Goals target. | UN | وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيبلغ معدل سوء التغذية في المناطق النامية 13 في المائة في عام 2015، أي بما يزيد عن الهدف الإنمائي للألفية بنقطة مئوية واحدة. |
In the private sector, the share of women managers in 2000 was 26 % and in 1995 it was one percentage point less. 1.1.1. | UN | وفي القطاع الخاص، كانت نسبة النساء بين المديرين 26 في المائة عام 2000، بينما كانت أقل من ذلك بنقطة مئوية واحدة في عام 1995. |
Prevalence grew by at least one percentage point per annum in nearly two thirds of the developing countries, and annual increases in prevalence of two or more percentage points were recorded in Algeria, Bangladesh, Mexico, Republic of Korea, Sri Lanka and several Caribbean countries. | UN | وقد زاد الانتشار بنقطة مئوية واحدة على اﻷقل في السنة فيما يقرب من ثلثي البلدان النامية، وسجلت زيادات سنوية في الانتشار قدرها نقطتين مئويتين أو أكثر في بنغلاديش والجزائر وجمهورية كوريا وسري لانكا والمكسيك وعدة من بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
This was followed by a percentage point reduction on 27 February 2009. | UN | وأعقب ذلك تخفيض بنقطة مئوية واحدة في 27 شباط/ فبراير 2009. |
In roughly 85 per cent of countries where prevalence was between 15 and 49 per cent during earlier periods, the level of use subsequently grew by at least one percentage point a year. | UN | وفي نحو ٨٥ في المائة من البلدان التي كانت نسبة الانتشار فيها بين ١٥ و ٤٩ في المائة خلال الفترات السابقة، زاد مستوى الاستعمال فيها في وقت لاحق بنقطة مئوية واحدة على اﻷقل في السنة. |
During the period 1993-1997 the economic activity of the population of working age fell by one percentage point a year, with women recording a bigger decline than men. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٧ انخفض النشاط الاقتصادي للسكان في سن العمل بنقطة مئوية واحدة في السنة، وسجلت النساء انخفاضا أكبر من الرجال. |
Unemployment increased in 10 of the 16 countries for which information is available and it did so quite sharply -- by one percentage point or more -- in five of them (Argentina, Colombia, Dominican Republic, Panama and Uruguay). | UN | فقد زادت البطالة في 10 من البلدان الـ 16 التي تتوافر عنها معلومات وكانت الزيادة حادة جدا - بنقطة مئوية واحدة أو أكثر - في خمسة بلدان منها (الأرجنتين وأوروغواي وبنما والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا). |
Even including acquisition of existing assets, which do not contribute to fixed capital formation, inward FDI flows in 2005 reached a level of 3 per cent of GDP, one percentage point more than in 1995 and one point less than in 2000. | UN | وحتى باحتساب اقتناء الأصول الموجودة، التي لا تسهم في تكوين رأس المال الثابت، فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد في عام 2005 بلغت نسبة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أي أنها فاقت بنقطة مئوية واحدة مستوى عام 1995 وانخفضت بنقطة واحدة عن مستوى عام 2000. |
A one percentage point decline in developing countries' mean GDP growth is estimated to lead to an increase in poverty head count by 2 per cent. | UN | ويقدر أن انخفاضا بنقطة مئوية واحدة في متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية يؤدي إلى زيادة في عدد الفقراء بنسبة 2 في المائة(). |
105. Programmes achieved an implementation rate of 90 per cent for mandated outputs (IM) in 2010-2011, which is one percentage point higher than that achieved in 2008-2009. | UN | 105 - معدل تنفيذ البرامج في فترة السنتين 2010-2011 نسبة 90 في المائة للنواتج المقررة، وهو معدل يفوق بنقطة مئوية واحدة المعدل المتحقق في الفترة 2008-2009. |
86. The rate of advancement to colleges is very similar for female and male high school graduates, lower for female students only by one percentage point. | UN | 86- إن معدل الالتحاق بالجامعات بالنسبة للإناث والذكور من خريجي الثانويات متشابه جداً وهو يقل بنقطة مئوية واحدة بالنسبة للطالبات. |
The rate of postponements of outputs registered a marginal decline in 2010 and 2011 when compared to 2006 and 2007; the rate of terminations increased by one percentage point during the same period. | UN | وسجّل معدل تأجيل النواتج انخفاضا هامشيا في عامي 2010-2011 بالمقارنة بعامي 2006-2007؛ وزاد معدل الإلغاءات بنقطة مئوية واحدة خلال الفترة ذاتها. |
94. Programmes achieved an implementation rate of 91 per cent for mandated outputs (IM) in 2012-2013, which is one percentage point higher than the rate achieved in 2010-2011. | UN | 94 - نفذت البرامج النواتج المقررة بمعدل 91 في المائة في فترة السنتين 2012-2013، وهو معدل يفوق بنقطة مئوية واحدة المعدل الذي تحقق في الفترة 2010-2011. |
The downward trend in the inflation rate prompted the Reserve Bank to cut the discount rate in February 1993 to 13 per cent, the fourth cut of one percentage point since March 1992, when it was 16 per cent. 54/ | UN | واتجاه معدل التضخم إلى الانخفاض حدا بمصرف الاحتياطي الى خفض سعر الخصم في شباط/فبراير ١٩٩٣ الى ١٣ في المائة، وهو رابع خفض بنقطة مئوية واحدة منذ آذار/مارس ١٩٩٢، عندما كان المعدل ١٦ في المائة)٥٤(. |
15. The Committee noted that the overall utilization factor for the four United Nations offices in 2002, 75 per cent, was one percentage point higher than in 2001, but still six percentage points lower than in 2000. | UN | 15 - لاحظت اللجنة أن عامل الاستخدام العام بالنسبة لمكاتب الأمم المتحدة الأربعة في عام 2002 كان 75 في المائة، وهو يمثل زيادة بنقطة مئوية واحدة على مستواه في عام 2001، ولكنه مع ذلك دون ما كان عليه في عام 2000 بست نقاط مئوية. |
(c) Representation of women in all categories: with a representation level of 49 per cent overall, non-field entities are within one percentage point of achieving the goal of 50/50 gender balance. | UN | (ج) تمثيل المرأة في جميع الفئات: بتسجيل نسبة إجمالية لتمثيل المرأة قدرها 49 في المائة، تكون الكيانات غير الميدانية دون بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق المناصفة بين الجنسين بنقطة مئوية واحدة. |
In Nepal, for example, remittances, together with urbanization and higher wages, have resulted in a decline of the incidence of poverty of about one percentage point annually since the mid-1990s (from 42 to 31 per cent). | UN | ففي نيبال، على سبيل المثال، نتج عن التحويلات وعن توسع رقعة المناطق الحضرية وارتفاع الأجور انخفاض في معدل الفقر بنقطة مئوية واحدة سنوياً منذ منتصف تسعينات القرن الماضي (من ٤٢ إلى ٣١ في المائة)(). |
(b) Vacancy rate: during the first half of 2012, overall non-field operations achieved a vacancy rate of 11 per cent -- one percentage point below their overall target of 12 per cent -- while overall field operations achieved their target of 14 per cent; | UN | (ب) معدل الشغور: خلال النصف الأول من عام 2012، بلغ معدل الشغور في العمليات غير الميدانية بصفة عامة 11 في المائة - أي أقل بنقطة مئوية واحدة عن المعدل الإجمالي المستهدف وهو 12 في المائة - بينما حققت العمليات الميدانية في مجملها النسبة المستهدفة وهي 14 في المائة؛ |
81. Overall, programmes achieved an implementation rate of 90 per cent for mandated outputs (IM) in the 2010-2011 biennium, which is one percentage point higher than in 2008-2009. | UN | 81 - وعلى وجه الإجمال، بلغ معدل التنفيذ الذي حققته البرامج فيما يخص النواتج التي صدر بها تكليفات (ت - ت) 90 في المائة في فترة السنتين 2010-2011، أي أعلى بنقطة مئوية واحدة من النسبة التي تحققت في الفترة 2008-2009. |