But it must be complemented by transfer of technologies to meet the special needs of adaptation to climate change, such as a greater emphasis on policy frameworks that advance both adaptation and sustainable development. | UN | غير أنه لا بد من استكماله بنقل التكنولوجيات لتلبية متطلبات تغير المناخ الخاصة كأن يتم الإلحاح على نحو أشد على أطر السياسة التي تدفع قدما كلا من التكييف والتنمية المستدامة. |
Delegations questioned whether it might not be possible to also establish an indicator of achievement with regard to the transfer of technologies. | UN | وتساءلت وفود عن إمكانية إنشاء مؤشر للإنجاز أيضا في ما يتعلق بنقل التكنولوجيات. |
Delegations questioned whether it might not be possible to also establish an indicator of achievement with regard to the transfer of technologies. | UN | وتساءلت وفود عن إمكانية إنشاء مؤشر للإنجاز أيضا في ما يتعلق بنقل التكنولوجيات. |
Thirdly, the United Nations should act as an international focal point for the planning and coordination of research on improved mine-clearance technology, as well as on transfer of technologies for mine clearance. | UN | ثالثا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تتصرف بوصفها البؤرة الدولية لتخطيط وتنسيق البحوث بشأن تكنولوجيا اﻷلغام المتطورة، وكذلك فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات ﻹزالة اﻷلغام. |
The international community should not confine itself to mobilizing resources to implement the programmes in question. It should also contribute to capacity-building, promote research and the transfer of technologies related to population, and increase national awareness of the linkage between population issues and sustainable development. | UN | ولا ينبغي أن يكتفي المجتمع الدولي بتعبئة الموارد من أجل تمويل تنفيذ البرامج المعنية، بل إن عليه كذلك اﻹسهام في تعزيز القدرات، والنهوض بنقل التكنولوجيات والبحث في الميدان الديمغرافي وإثارة وعي البلدان بشأن القضايا السكانية في إطار التنمية المستدامة. |
Each workshop should address the following aspects, taking into account ongoing work under the agenda item on development and transfer of technologies, including the work of the Expert Group on Technology Transfer (EGTT): | UN | 27- وينبغي أن تتناول كل حلقة عمل الجوانب التالية، على أن يُراعَى العمل الجاري في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتطوير التكنولوجيات ونقلها، بما في ذلك أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيات: |
19. Foreign direct investment is an important development factor, in that it is accompanied by the transfer of technologies and human skills, which are not readily available in developing countries. | UN | ١٩ - يشكل الاستثمار اﻷجنبي المباشر عنصرا إنمائيا مهما، من حيث اقترانه بنقل التكنولوجيات والمهارات البشرية، التي لا تتوافر بسهولة في البلدان النامية. |
Financing energy efficiency projects was identified as a particularly important element of the diffusion of climate relevant technologies in Eastern Europe. “Soft” technologies such as information and approaches concerning financing mechanisms (rather than hard technologies per se) was identified as especially critical to enable the transfer of technologies. | UN | 9- واعتبر تمويل المشاريع الخاصة بكفاءة الطاقة عنصراً بالغ الأهمية في نشر التكنولوجيات الملائمة المتصلة بالمناخ في أوروبا الشرقية. واعتبرت التكنولوجيات " الفنية " مثل المعلومات والنهوج المتصلة بآليات التمويل (وليس تكنولوجيات المعدات في حد ذاتها) حاسمة الأهمية بصورة خاصة في السماح بنقل التكنولوجيات. |
57. Regarding the transfer of technologies,43 it is left to specific treaty arrangements to translate the objectives into the actual transfer, and sometimes development, of technology. | UN | ٥٧ - وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيات)٤٣(، ترك لترتيبات محددة في المعاهدات ترجمة اﻷهداف الى نقل فعلي للتكنولوجيا، وأحيانا تطويرها. |
In addition to funds from the Global Environment Facility (GEF) four other types of investment flows relevant for the transfer of technologies were cited: foreign direct investment (FDI), official development assistance (ODA), loans and portfolio investments. | UN | 27- إضافة إلى الأموال التي يقدمها مرفق البيئة العالمية، ذكرت أنواع أربعة أخرى من تدفق الاستثمار المتعلق بنقل التكنولوجيات وهي الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية والقروض والاستثمارات في الحوافظ. |
Canada and Japan provided a substantial description of activities undertaken by their governments to involve the private sector in projects and programmes relating to the transfer of technologies that will help developing country Parties to mitigate or adapt to climate change. | UN | 137- قدمت كندا واليابان وصفا مستفيضا لما تضطلع به حكومتاهما من أنشطة لإشراك القطاع الخاص في المشاريع والبرامج المتصلة بنقل التكنولوجيات التي من شأنها أن تساعد الأطراف من البلدان النامية على التخفيف من حدة تغير المناخ أو التكيف معه. |
The Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) will need to be revisited to allow for the affordable transfer of technologies to developing countries so as to enable them to adapt low-carbon and energy-efficient production methods. | UN | وستلزم إعادة النظر في اتفاق الجوانب المتعلقة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية() للسماح بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية بتكلفة معقولة لتمكينها من التكيف مع أساليب الإنتاج ذات الكفاءة في العمل بمحتوى كربوني منخفض والكفاءة الطاقية. |
The SBI may wish to note that the secretariat has prepared an overview of the information on transfer of technologies by Annex II Parties (FCCC/SBSTA/1997/13) on the basis of second communications. | UN | ٩١- وقد تودّ الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علما بأن اﻷمانة قد أعدت نظرة عامة على المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوجيات من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني (FCCC/SBSTA/1997/13) استناداً إلى البلاغات الثانية. |
(a) All Parties, particularly Annex II Parties, are invited to improve the enabling environment, including the removal of barriers to, and establishment of incentives for private sector activities that advance the transfer of technologies to address climate change and its adverse impacts; | UN | (أ) تدعى جميع الأطراف، خاصة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، إلى تحسين البيئة الملائمة، بما في ذلك تحسينها عن طريق إزالة الحواجز التي تعوق أنشطة القطاع الخاص التي تنهض بنقل التكنولوجيات للتصدي لتغير المناخ وآثاره السلبية وإنشاء حوافز لهذه الأنشطة؛ |
The Bali Conference also took important decisions on several other issues, including the launching of demonstration activities aimed at reducing deforestation; the finalization of arrangements for the Adaptation Fund, which will help developing countries adapt to the impacts of climate change; and a strategic programme on the transfer of technologies to developing countries. | UN | كما اتخذ مؤتمر بالي قرارات هامة بشأن العديد من المسائل الأخرى، بما في ذلك البدء بأنشطة للبيان العملي تهدف إلى الحد من إزالة الغابات، واستكمال وضع الترتيبات الخاصة بصندوق التكيف، مما سيساعد البلدان النامية على التكيف مع آثار تغير المناخ؛ ووضع برنامج استراتيجي معني بنقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية. |
:: Removal of discriminatory restrictions on the transfer of dual-use technologies; | UN | :: إزالة القيود التمييزية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج؛ |