"بنقل المهام" - Translation from Arabic to English

    • transfer of functions
        
    • transition of functions
        
    • transferring functions
        
    An amount of $12,572,400, not all relating to the transfer of functions, is mentioned in paragraph 39 below. UN ويرد ذكر مبلغ ٤٠٠ ٥٧٢ ١٢ دولار في الفقرة ٣٩ أدناه، لا يتصل كله بنقل المهام.
    This in turn makes it difficult to evaluate other proposals of the Secretary-General and therefore the decision on the transfer of functions and posts between duty stations should be further elaborated in the context of the decentralization process. UN وهذا بدوره يجعل من الصعب تقييم المقترحات اﻷخرى لﻷمين العام، ولذلك ينبغي التوسع في تفصيل القرار المتعلق بنقل المهام والوظائف بين مقار العمل في سياق عملية اللامركزية.
    In the light of its recommendation made in paragraph 23 above, the Committee will not comment further on the posts proposed for establishment in connection with the transfer of functions from the Field Personnel Division to the Global Service Centre. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    The Secretary-General indicates that the Centre is undertaking the transition of functions and resources from its client missions and that business processes associated with the movement of finance and human resources functions have been analysed. UN ويشير الأمين العام إلى أن المركز يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته، وأنه تم تحليل أساليب العمل المرتبطة بنقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية.
    52. The following proposals are made with respect to the transfer of functions/ units and related posts from the Logistics Support Division of the Department of Field Support at Headquarters to the Logistics Service of the Global Service Centre: UN 52 - وقُدمت المقترحات التالية فيما يتعلق بنقل المهام/الوحدات والوظائف ذات الصلة من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى دائرة الخدمات اللوجستية في مركز الخدمات العالمي:
    108. With regard to the transfer of functions and posts from the Department of Field Support to the Global Service Centre, the Department is exploring the use of outside expertise to train its staff on the conduct of cost-benefit analysis. UN 108 - فيما يتعلق بنقل المهام والوظائف من إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، تستكشف إدارة الدعم الميداني سبل الاستعانة بالخبرات الخارجية لتدريب موظفيها على إجراء تحليل التكاليف والفوائد.
    (a) Insufficient planning and arrangement for the transfer of functions and posts resulting in designated functions being underperformed; UN (أ) عدم كفاية التخطيط والترتيب فيما يتعلق بنقل المهام والوظائف، مما يؤدي إلى قصور في أداء المهام المحددة؛
    19. In particular, the Advisory Committee is of the view that more justification is needed in relation to the transfer of functions and posts between duty stations with regard to activities pertaining to social development and the advancement of women, the World Food Council, transnational corporations, science and technology for development and the peaceful uses of outer space. UN ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية، بصفة خاصة، أن ثمة حاجة إلى المزيد من التبرير فيما يتعلق بنقل المهام والوظائف بين مقار العمل بخصوص اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة، ومجلس اﻷغذية العالمي والشركات عبر الوطنية، والعلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    23. In view of what is stated in paragraphs 21 and 22 above, it is for the General Assembly, taking into account its previous decisions as well as justifications provided by the Secretary-General, to decide, with regard to the Secretary-General's various proposals described above, on the best way of proceeding with regard to the transfer of functions between duty stations. UN ٢٣ - وبالنظر إلى ما ذكر في الفقرتين ٢١ و ٢٢ أعلاه، فإنه يعود إلى الجمعية العامة أمر اتخاذ قرار بشأن مختلف مقترحات اﻷمين العام المذكورة أعلاه، المتعلقة بأفضل سبيل للعمل فيما يتعلق بنقل المهام بين مقار العمل، مراعية في ذلك مقرراتها السابقة فضلا عن المبررات التي قدمها اﻷمين العام.
    15. Encourages further efforts towards the effective implementation of the Joint Transition Plan, including through engagement between the Mission, the Government of TimorLeste and bilateral and multilateral partners regarding the transfer of functions currently provided by the Mission which will be needed after the withdrawal of the Mission; UN 15 - يشجع على بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ الخطة المشتركة للمرحلة الانتقالية على نحو فعال، بطرق منها التعاون بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف فيما يتعلق بنقل المهام التي تضطلع بها حاليا البعثة والتي ستوجد حاجة إليها بعد انسحاب البعثة؛
    15. Encourages further efforts towards the effective implementation of the Joint Transition Plan, including through engagement between UNMIT, the Government of Timor-Leste and bilateral and multilateral partners regarding the transfer of functions currently provided by UNMIT which will be needed after the Mission's withdrawal; UN 15 - يشجع على بذل المزيد من الجهود الرامية إلى التنفيذ الفعال للخطة الانتقالية المشتركة، بما في ذلك عن طريق التعاون بين حكومة تيمور - ليشتي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف في ما يتعلق بنقل المهام التي تضطلع بها حاليا البعثة والتي ستوجد حاجة إليها بعد انسحاب البعثة؛
    15. Encourages further efforts towards the effective implementation, of the Joint Transition Plan, including through engagement between UNMIT, the Government of Timor-Leste and bilateral and multilateral partners regarding the transfer of functions currently provided by UNMIT which will be needed after the Mission's withdrawal; UN 15 - يشجع على بذل المزيد من الجهود الرامية إلى التنفيذ الفعال للخطة الانتقالية المشتركة، بما في ذلك عن طريق التعاون بين حكومة تيمور - ليشتي والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف في ما يتعلق بنقل المهام التي تضطلع بها حاليا البعثة والتي ستوجد حاجة إليها بعد انسحاب البعثة؛
    As this relates to a transfer of functions from one location (Nairobi) to another, rather than to the concept of a regional centre, the proposal and justification are contained in the proposed support account budget for 2013/14. UN وحيث إن هذا الأمر يتعلق بنقل المهام من موقع (نيروبي) إلى آخر، لا بمفهوم مركز إقليمي، يرد الاقتراح والمبررات في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014.
    65. In addition, on the basis of the review of the functional responsibilities of the Mission Support Division, it is proposed that the functions in the Assets Disposal Unit be transferred to the Property Management Section under Integrated Support Services, by which certain synergies in the transfer of functions were identified. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، وعلى أساس استعراض المسؤوليات الوظيفية لشعبة دعم البعثة، يُقترح نقل المهام الموكلة لوحدة التصرف في الأصول إلى قسم إدارة الممتلكات في إطار خدمات الدعم المتكامل، الذي حددت بعض النجاحات الناجمة عن التآزر معه بنقل المهام إليه.
    41. The Secretary-General further indicates that, net of the post and non-post resources associated with the above-mentioned transfer of functions, the overall resources proposed for 2012/13 represent a decrease of $6,839,700 (or 2 per cent), compared with the appropriation for 2011/12. UN 41 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أن إجمالي الموارد المتصلة وغير المتصلة بالوظائف يرتبط بنقل المهام المشار إليها أعلاه، وأن الموارد الإجمالية المقترحة للفترة 2012/2013 تمثل نقصاناً قدره 700 839 6 دولار، (أو ما نسبته 2 في المائة)، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة 2011/2012.
    25. As regards the process mapping exercise, the Advisory Committee believes that decisions on the transfer of functions should be based on an analysis that takes into account the projected associated costs and overheads, weighed against potential benefits, including savings and productivity and other qualitative gains, which would clearly demonstrate the advantage of placing certain functions at the Centre. UN 25 - وفيما يتعلق بالتخطيط للعملية، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تستند القرارات المتعلقة بنقل المهام إلى تحليل يأخذ في الاعتبار التكاليف والنفقات العامة المتوقعة المرتبطة بها، مقارنة بالفوائد المحتملة، بما في ذلك الوفورات والإنتاجية، والمكاسب النوعية الأخرى التي من شأنها أن تبرهن بوضوح على ميزة تخصيص مهام معينة في المركز.
    25. With respect to the resources related to the transfer of functions from OIOS (para. 19 above), 1 P-4 post and 1 General Service (Principal level) post would be transferred to the Results Management Section for monitoring, including the preparation of the programme performance report. UN 25 - وفيما يتعلق بالموارد ذات الصلة بنقل المهام من مكتب خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 19 أعلاه)، ستُنقل إلى قسم الإدارة القائمة على النتائج وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) للاضطلاع بمهام الرصد، بما في ذلك إعداد التقرير عن الأداء البرنامجي.
    7. The Centre is moving beyond the four pilot projects and is currently undertaking the transition of functions and resources from its stakeholder missions. UN 7 - وقد انتقل المركز إلى طور ما بعد تنفيذ المشاريع التجريبية الأربعة إذ يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته.
    The Secretary-General states that the four pilot projects of phase I have achieved results in terms of cost reductions, improved productivity and efficiency, and that the Centre is undertaking the transition of functions and resources from its stakeholder missions (A/66/591/Add.1, paras. 6 and 7). UN ويشير الأمين العام إلى أن المشاريع التجريبية الأربعة من المرحلة الأولى حققت نتائج فيما يتعلق بتحقيق تخفيضات في التكاليف وتحسين الإنتاجية والكفاءة، وأن المركز يضطلع حاليا بنقل المهام والموارد من البعثات المستفيدة من خدماته. (A/66/591/Add.1، الفقرتان 6 و 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more