"بنقل وظيفة" - Translation from Arabic to English

    • through the redeployment
        
    • redeploy
        
    • the redeployment of
        
    • outward redeployment
        
    • redeployment of a position
        
    • be redeployed
        
    • redeployment of the
        
    • redeployment of one
        
    • reassigning the post
        
    • by redeploying the post of
        
    Requirements for an Administrative Assistant post would be accommodated through the redeployment of one national General Service staff post from the Child Protection Section. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالمساعد الإداري بنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من قسم حماية الطفل.
    The position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required in the Electoral Assistance Office. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    The Committee notes in this connection that the proposal to redeploy a D-1 post from the Technical Cooperation Division to head the Statistics Division was approved in the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بنقل وظيفة برتبة مد - ١ من شعبة التعاون التقني الى رئيس الشعبة الاحصائية جرت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    (iv) A decrease of $197,700 under subprogramme 4, relating to the outward redeployment of one General Service post to subprogramme 2 to increase the administrative and programmatic support under that subprogramme; UN ' 4` نقصان قدره 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4، يتصل بنقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة إلى البرنامج الفرعي 2 لزيادة قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في ذلك البرنامج الفرعي؛
    The associated functions will be accommodated by redeployment of a position from the Logistics Section. UN وسيتم استيعاب المهام التي تقترن بها بنقل وظيفة من قسم اللوجستيات.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    315. It is therefore proposed to replace the present Personnel Management and Support Service with a Field Personnel Division led by a Director at the D-2 level, to be provided by the redeployment of the existing Director of the Administrative Services Division. UN 315 - وبناء عليه، اقتُرح استبدال دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الحالية بشعبة للموظفين الميدانيين يرأسها مدير برتبة مد-2 تُستحدَث وظيفته بنقل وظيفة مدير شعبة الخدمات الإدارية القائمة حاليا.
    This position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required in the Electoral Assistance Office. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    The Field Service position would be accommodated through the redeployment of a position that is no longer required in the Engineering Section. UN وسوف تتوافر وظيفة الخدمة الميدانية بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في القسم الهندسي.
    This position would be accommodated through the redeployment of a Local level position that is no longer required from the Electoral Assistance Office. UN وستملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    The Committee notes in this connection that the proposal to redeploy a D-1 post from the Technical Cooperation Division to head the Statistics Division was approved in the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بنقل وظيفة برتبة مد - ١ من شعبة التعاون التقني الى رئيس الشعبة الاحصائية جرت الموافقة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    It also recommends approval of the Secretary-General’s proposals to redeploy to the Office of the Ombudsman one P-3 post each from the United Nations Offices at Geneva and Nairobi for the posts of Legal/Case Officers. UN وتوصي أيضا بالموافقة على مقترحات الأمين العام بنقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب أمين المظالم من كل من مكتبي الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي لوظيفتي موظفين اثنين للشؤون القانونية معنيين بالقضايا.
    In five of these instances, offices involved in the outward redeployment of a post at one level have also benefited from the inward redeployment of a post at another level. UN وفي خمس من هذه الحالات، استفادت المكاتب التي قامت بنقل وظيفة من رتبة واحدة إلى الخارج من نقل وظيفة من رتبة أخرى إلى الداخل.
    The reduction relates to the outward redeployment of one General Service (Other level) post of driver to the United Nations Office at Vienna (sect. 28F) in order to formally reflect the existing reporting lines of the post. UN ويتصل الانخفاض بنقل وظيفة لسائق من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا (الباب 28 واو) ليعكس بصورة رسمية موقع الوظيفة في التسلسل الإداري الحالي.
    The " Puntland " -Garowe regional office will be provided with information technology support through the redeployment of a position from Nairobi; UN وسيقدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لمكتب بونتلاند - غارويه الإقليمي بنقل وظيفة من نيروبي.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    142. The Board recommended the strengthening of the INSTRAW Liaison Office in New York with the redeployment of the P-2 Programme Officer from the Unit of Information, Communication and Documentation. UN ٢٤١ - وأوصى المجلس بتعزيز مكتب اتصال المعهد في نيويورك بنقل وظيفة برتبة ف - ٢ لموظف البرنامج من وحدة اﻹعلام والاتصال والوثائق إلى مكتب الاتصال.
    The requirement will be met through the redeployment of one position that is no longer required in the Supply Section. UN وستلبى هذه الحاجة بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في قسم الإمدادات.
    As it is expected that the need for administrative support will remain, it is proposed that the temporary arrangement be regularized by redeploying the post of Secretary (national General Service) from the Office of the Force Commander to function as Administrative Assistant, and by reassigning the post of Interpreter (national General Service) from the Personnel Section to function as Administrative Assistant. UN وحيث أنه يُتوقع أن تستمر الحاجة إلى تقديم الدعم الإداري، يُقترح تثبيت هذا الترتيب المؤقت بنقل وظيفة السكرتير (فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب قائد القوة للعمل كمساعد إداري، وبانتداب وظيفة المترجم الشفوي (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين للعمل كمساعد إداري.
    In view of the continuing nature of the requirement, it is proposed that the arrangement be regularized by redeploying the post of Administrative Assistant (Field Service) from the Office of the Chief of Administrative Services. UN ونظرا لاستمرار الحاجة إلى الموظف، يقترح تثبيت الترتيب بنقل وظيفة مساعد إداري (من الفئة الميدانية) من مكتب رئيس الخدمات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more