He has also received invitations from the Governments of Panama and El Salvador to evaluate the situations of indigenous peoples in those countries, and welcomes those invitations. | UN | وكان قد تلقّى أيضاً دعوات من حكومتي بنما والسلفادور لتقييم أحوال الشعوب الأصلية في هذين البلدين ورحّب بتلك الدعوات. |
Furthermore, an action plan with indigenous people in Honduras and two publications on the traditions and local languages of Panama and El Salvador have recently been released. | UN | وصدرت مؤخرا خطة عمل مع الشعوب الأصلية في هندوراس ومنشوران عن التقاليد واللغات المحلية في بنما والسلفادور. |
He trusted that the Entity would successfully lead the organization of the 2014 joint meeting of the Executive Boards and the joint field visit to Panama and El Salvador. | UN | وأعرب عن ثقته بأن يشرف الكيان إشرافاً ناجحاً على تنظيم الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لعام 2014 والزيارة الميدانية المشتركة إلى كل من بنما والسلفادور. |
The Office also worked in close coordination with the United Nations country teams in Panama and El Salvador to ensure that indigenous peoples' concerns were taken into account during the elaboration of the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وتعاون المكتب تعاوناً وثيقاً مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بنما والسلفادور للتأكد من أخذ شواغل الشعوب الأصلية في الحسبان عند وضع التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
UNODC has also taken an active role in the UNDAF process in El Salvador and Panama. | UN | وقام المكتب أيضا بدور نشط في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بنما والسلفادور. |
The Executive Board took note of the report on the joint field visit to Panama and El Salvador (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8). | UN | 109 - أحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الزيارة الميدانية إلى بنما والسلفادور (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8). |
109. The Executive Board took note of the report on the joint field visit to Panama and El Salvador (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8). | UN | 109 - أحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الزيارة الميدانية إلى بنما والسلفادور (DP/FPA/OPS-ICEF-UNW-WFP/2014/CRP.8). |
Joint visit to Panama and El Salvador by members of the Executive Boards of UNDP, UNFPA, UNOPS, UNICEF, UN-Women and WFP, 23 March-1 April 2014 | UN | زيارة مشتركة إلى بنما والسلفادور قام بها أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي، من 23 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2014 |
Report on the Joint Field Visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, UNWomen and WFP to Panama and El Salvador (for information) | UN | :: تقرير عن الزيارة المشتركة للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي إلى بنما والسلفادور (للعلم) |
:: Report on the joint field visit of the Executive Boards of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund/United Nations Office for Project Services, of the United Nations Children's Fund, of UN-Women and of the World Food Programme to Panama and El Salvador, 23 March-1 April 2014 | UN | :: التقرير المتعلق بالزيارة الميدانية المشتركة التي قامت بها المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي، إلى بنما والسلفادور في الفترة من 23 آذار/مارس إلى 1 نيسان/ أبريل 2014 |
Mr. Castaneda-Cornejo (El Salvador) (interpretation from Spanish): On behalf of the Central American countries, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and El Salvador, I have the honour to make this statement by way of an introduction to the draft resolution on agenda item 155, entitled “Observer status for the Central American Integration System in the General Assembly”. | UN | السيد كاستانيدا - كورنيخو )السلفادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى، بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغــوا وهندوراس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان ﻷعرض مشروع القرار المتعلق بالبند ١٥٥ من جدول اﻷعمال، المعنون " منح منظومة التكامل لبلدان امريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
This year, in four of the countries of the isthmus — Honduras, Costa Rica, El Salvador and Panama — the Presidents of new Governments have been installed, thanks to the freely expressed will of their societies. | UN | وفي هذا العام، وفي أربعة من بلدان البرزخ هي بنما والسلفادور وهندوراس وكوستاريكا، نصب رؤساء حكومات جديدة بناء على إرادة مجتمعاتهم المعرب عنها بحرية. |