"بنن إلى" - Translation from Arabic to English

    • Benin to
        
    • the Benin
        
    • Benin submitted to
        
    From Benin to Papua New Guinea, our work has shown that legal services make a difference. UN كما أظهر عملنا، من بنن إلى بابوا غينيا الجديدة، أن الخدمات القانونية تحدث تغييراً.
    The NAPA team attributed the success of the NAPA process in Benin to the use of participatory and multidisciplinary methods as well as to its flexible approach to achieving the planned results. UN وأسند الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيُّف نجاح عملية البرنامج في بنن إلى استخدام أساليب قائمة على المشاركة وتعدد الاختصاصات فضلاً عن مرونة النهج الذي اتبعه لتحقيق النتائج المنشودة.
    Member of the delegation of Benin to the following: 1987 - International Conference on the Relationship between Disarmament and Development. UN ١٩٨٧: عضو في وفد بنن إلى المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children. UN ورحبت أيضاً بالتدابير الرامية إلى القضاء على الأمية وتوسيع نطاق التعليم الإلزامي ودعت بنن إلى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الرامية إلى تحسين الأوضاع في السجون وتعزيز حماية المعوقين والأطفال.
    Work in this area involved diverse contexts from Benin to Viet Nnam to Benin. UN وشمل العمل في هذا الميدان سياقات مختلفة تفاوتت من بنن إلى فييت نام.
    He welcomed the developments on the issue in Africa, notably the accession of Benin to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأعرب عن ترحيبه بالتطورات المتعلقة بتلك القضية في أفريقيا، وبالأخص انضمام بنن إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It invited Benin to overcome stereotyped traditions and attitudes with respect to women and their role in society. UN ودعت بنن إلى التخلص من التقاليد والمواقف النمطية حيال المرأة والدور الذي تضطلع به في المجتمع(33).
    In addition, the Working Group urged the Government to provide explanations as to how the four men on trial for their alleged involvement in the attack had been brought back from Benin to Equatorial Guinea. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث الفريق العامل الحكومة على تقديم تفسيرات لكيفية نقل الرجال الأربعة الخاضعين للمحاكمة لتورطهم المزعوم من بنن إلى غينيا الاستوائية من جديد.
    The State party should take appropriate measures to review the terms of this agreement which prevents the transfer of United States nationals in the territory of Benin to the International Criminal Court, in accordance with the provisions of the Convention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراجعة أحكام هذا الاتفاق الذي يمنع إحالة المواطنين الأمريكيين الموجودين على أراضي بنن إلى المحكمة الجنائية الدولية، طبقاً لأحكام الاتفاقية.
    The State party should take appropriate measures to review the terms of this agreement which prevents the transfer of United States nationals in the territory of Benin to the International Criminal Court, in accordance with the provisions of the Convention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراجعة أحكام هذا الاتفاق الذي يمنع إحالة المواطنين الأمريكيين الموجودين على أراضي بنن إلى المحكمة الجنائية الدولية، طبقاً لأحكام الاتفاقية.
    It also noted the authorities' determination to deal with violence against women and called on Benin to combat trafficking and the sexual exploitation of women. UN كما لاحظت عزم السلطات على التصدي لظاهرة العنف ضد المرأة ودعت بنن إلى مكافحة ظاهرة الاتجار بالنساء واستغلالهن للأغراض الجنسية.
    It also noted the moratorium on the death penalty and invited Benin to consider the abolition of death penalty and to consider ratifying the Second Optional Protocol of the ICCPR. UN كما نوّهت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام ودعت بنن إلى النظر في إلغاء هذه العقوبة والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Some cases of trafficking have been reported involving children and young women who were to be conveyed out of Benin to other countries in the sub-region and outside Africa. UN وقد لوحظت بعض حالات الاتجار، حيث كانت هذه الحالات تتعلق بإرسال أطفال وفتيات خارج بنن إلى بلدان أخرى بالمنطقة دون الإقليمية وفي خارج أفريقيا كذلك.
    Report submitted by the Republic of Benin to the CounterTerrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) UN تقرير مقدم من جمهورية بنن إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Since 1985 Member of the delegation of Benin to the regular and special sessions of the United Nations General Assembly (representative of Benin in the First, Fifth and Sixth Committees). UN منذ عام ١٩٨٥: عضو في وفد بنن إلى الدورات العادية والاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )ممثل بنن باللجنة اﻷولى واللجنة الخامسة واللجنة السادسة(.
    It invited Benin to provide information on the results of measures taken to increase employment opportunities in the formal sector; take measures to shrink the informal sector; and give updated data on the unemployment rate, broken down by gender, age, urban and rural area and ethnic group. UN ودعت بنن إلى تقديم معلومات عن النتائج التي أسفرت عنها التدابير المتخذة لزيادة فرص التوظيف في القطاع الرسمي، واتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص القطاع غير الرسمي وتقديم بيانات محدثة عن معدلات البطالة مفصلة بحسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية والمجموعات الإثنية(76).
    53. CESCR invited Benin to consider adopting a specific law guaranteeing the rights of persons with disabilities and prohibiting all forms of discrimination against them. UN 53- دعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بنن إلى أن تنظر في اعتماد قانون محدد يضمن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويحظر كل أشكال التمييز ضدهم(99).
    Owing to the recent escalation in pirate attacks off the coast of Benin, in August 2011, the London-based marine insurers' group -- the Joint War Committee -- added Benin to the list of high-risk countries, leading to increased insurance rates for vessels operating in Benin's waters. UN ونظرا لتصاعد هجمات القراصنة قبالة سواحل بنن في الآونة الأخيرة، في آب/أغسطس 2011، قامت مجموعة شركات التأمين البحري المتمركزة في لندن، والمسماة " Joint War Committee " ، بإضافة بنن إلى قائمة البلدان ذات المخاطر العالية، مما أدى إلى زيادة أسعار التأمين على السفن العاملة في مياه بنن.
    It invited Benin to consider amending the Personal and Family Code with a view to guaranteeing full equality between children born in and out of wedlock and to remove the phrase " legitimate children " from legal language. UN ودعت بنن إلى أن تنظر في تعديل قانون الأشخاص والأسرة من أجل كفالة المساواة التامة بين الأطفال المولودين في إطار الزوجية والأطفال المولودين خارج ذلك الإطار، وأن تلغي من اللغة القضائية تعبير " الأطفال غير الشرعيين " (35).
    The SPT invokes Article 15 of the OPCAT and calls upon the Benin authorities to ensure that there are no reprisals as a result of the SPT visit. UN وتحتج اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بالمادة 15 من البروتوكول الاختياري وتدعو سلطات بنن إلى ضمان عدم حدوث أعمال انتقامية نتيجة لزيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    I refer to my letter of 17 April 2002 (S/2002/435) transmitting a report from Benin submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/435) التي أحلت بها تقريرا مقدما من بنن إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more