"بنن على" - Translation from Arabic to English

    • Benin to
        
    • Benin for
        
    • Benin on
        
    • of Benin
        
    • Benin in
        
    • Benin's
        
    • the Beninese
        
    It encouraged Benin to continue along these lines and enquired about future plans in this direction. UN وشجعت بنن على مواصلة السير على هذا المنوال، واستفسرت عن الخطط التي تعتزم بنن تنفيذها مستقبلاً في هذا الاتجاه.
    That shows the determination of the Government of Benin to ensure that the MDGs become a reality by 2015. UN ويبين ذلك تصميم حكومة بنن على تحويل الأهداف الإنمائية للألفية إلى حقيقة بحلول عام 2015.
    We would also like to thank him on behalf of the Government of Benin for his efforts to ensure the success of the work of the current session. UN ونود أن نشكره أيضا بالنيابة عن حكومة بنن على الجهود التي يبذلها لضمان نجاح أعمال الدورة الحالية.
    We thank the Government of the Republic Benin for organizing this meeting and for its generous hospitality extended to us during our stay in Cotonou. UN ونشكر حكومة جمهورية بنن على تنظيم هذا الاجتماع وما حظينا به من كرم ضيافة خلال إقامتنا في كوتونو.
    43. The Holy See congratulated Benin on its accomplishments in education, corruption prevention, death penalty abolition, prevention of violence and poverty reduction. UN 43- وهنَّأ الكرسي الرسولي بنن على إنجازاتها في مجالات التعليم ومنع الفساد وإلغاء عقوبة الإعدام ومنع العنف والحد من الفقر.
    29. The Republic of Benin has not ratified the International Labour Organization (ILO) Convention concerning Employment Policy, 1964 (No. 122). UN 29- لم تصدق جمهورية بنن على اتفاقية سياسة العمالة رقم 122 التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية عام 1964.
    He urged UNIDO to assist Benin in finding additional sources of funding for the programme. UN وحث اليونيدو على مساعدة بنن على إيجاد مصادر تمويل إضافية لتنفيذ البرنامج.
    It encouraged Benin to pursue its efforts regarding the ratification of international instruments and its fight against illiteracy. UN وشجعت بنن على مواصلة جهودها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية ومكافحتها للأمية.
    It urged Benin to facilitate access to health for vulnerable categories. UN وحثت بنن على تيسير سبل الحصول على الرعاية الصحية للفئات المستضعفة.
    Azerbaijan encouraged Benin to bring its legislation in line with international standards and give a preponderate place to education. UN 26- وشجّعت أذربيجان بنن على المواءمة بين تشريعاتها والمعايير الدولية وإعطاء قطاع التعليم مكانة بارزة.
    It also stressed the importance of the basic human rights including the right to food and encouraged Benin to intensify its efforts to guarantee to its people the right to food and all other human rights. UN وشددت أيضاً على أهمية حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك الحق في الغذاء، وشجعت بنن على تكثيف الجهود التي تبذلها لكي تكفل لشعبها الحق في الغذاء وحقوق الإنسان الأخرى جميعها.
    The response of Benin to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eighth session. UN 57- وسترد ردود بنن على هذه التوصيـات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    Likewise, allow me to express my thanks to the Ambassador of Benin for his efforts as Chair at the last session. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن شكري لسفير بنن على جهوده كرئيس للدورة الماضية.
    The Government of the Republic of Belarus is grateful to the Government of Benin for its initiative to host the Fourth International Conference of New or Restored Democracies, to be held in Cotonou in the year 2000. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تعرب عن امتنانها لحكومة بنن على مبادرتها الهادفة إلى استضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر انعقاده في كوتونو سنة ٢٠٠٠.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation of Benin for its responses to the Committee's questions. UN 59- الرئيس شكر وفد بنن على ردوده على أسئلة اللجنة.
    I should like to thank the Republic of Benin for the generous offer to host the sixth high-level meeting of the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. UN أود أن أشكر جمهورية بنن على العرض السخي باستضافة الاجتماع السادس الرفيع المستوى للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي.
    73. Rwanda congratulated Benin on adhering to its international commitments relating to the promotion and protection of human rights. UN 73- وهنَّأت رواندا بنن على تقيدها بالتزاماتها الدولية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also encouraged the establishment of a national human rights institution in accordance with the Paris Principles and commended Benin on the measures and legislation it has enacted to protect the rights of girls and women. UN وشجعت الفلبين أيضاً بنن على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وأشادت بالتدابير والتشريعات التي سنتها بنن من أجل حماية حقوق الفتيات والنساء.
    720. Algeria congratulated the Government of Benin on its cooperation and commitment to promoting and protecting human rights, despite its limited resources and related constraints. UN 720- هنأت الجزائر حكومة بنن على تعاونها والتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الرغم من مواردها المحدودة وما يتصل بذلك من قيود.
    The Republic of Benin is ready to play its part in this necessary struggle. UN وجمهورية بنن على استعداد للاضطلاع بدورها في هذا الكفاح الضروري.
    If drafted properly, the solution suggested by the representative of Benin might be helpful. UN وإذا تمت صياغة الحل المقترح من ممثل بنن على نحو سليم فقد يفيد.
    Furthermore, the level of training of farmers in Benin in judicious pesticide use is much more limited than in Australia or the United States. UN وفضلاً عن هذا، فإن مستوى تدريب المزارعين في بنن على استخدام مبيدات الآفات بعناية أقل منه في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    The SPT encourages Benin's for its efforts in this regard, and notes that article 118 of the Code of Criminal Procedure provides that preventive detention should be an exceptional measure. UN وتشجع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بنن على جهودها في هذا الصدد، وتلاحظ أن المادة 118 من قانون الإجراءات الجنائية تنص على أن الاحتجاز الوقائي ينبغي أن يكون تدبيراً استثنائياً.
    the Beninese judiciary is willing to accept and execute letters of request from foreign judges in the context of the fight against terrorism. UN والسلطات القضائية في بنن على استعداد لقبول الإنابات القضائية التي ترد من القضاة الأجانب وتنفيذها في سياق مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more