The total recommendations issued during the biennium 2006-2007 were 17. 13 had been implemented by the end of the biennium 2008-2009 and 4 were still outstanding. | UN | تم تنفيذ 13 توصية منها بنهاية فترة السنتين 2008 - 2009 ولا تزال أربعة توصيات معلقة لم يتم تنفيذها. |
It is anticipated that 75 per cent of the consolidation will be completed by the end of the biennium 2008–2009. | UN | ومن المتوقع أن ينجز ما نسبته 75 في المائة من عملية الدمج بنهاية فترة السنتين 2008-2009. |
In September 2006, it was expected that the target number of application systems in use would be met by the end of the biennium. | UN | وكان من المتوقع، في أيلول/سبتمبر 2006، أن يتم بلوغ العدد المستهدف من نظم التطبيقات المستخدمة بنهاية فترة السنتين. |
However, in all cases the disbursements were recorded in the biennium and the obligation no longer existed at the end of the biennium. | UN | بيد أن جميع حالات النفقات قد سجلت في فترة السنتين، ولم تعد الالتزامات موجودة بنهاية فترة السنتين. |
This led to reductions of the estimates for the operational reserve carried forward at the end of the biennium from $15.2 million to $4.1 million. | UN | وأدى ذلك إلى انخفاض تقديرات الاحتياطي التشغيلي المحوّل بنهاية فترة السنتين من 15.2 مليون دولار إلى 4.1 مليون دولار. |
Awards and payments per biennium end | UN | التعويضات المعتمدة والمدفوعات بنهاية فترة السنتين |
It could not, however, share the Secretary-General’s optimism that the target of $200 million could be reached by the end of the biennium 2002-2003. | UN | ولكنه لا يمكنه أن يشارك اﻷمين العام في تفاؤله بإمكانية التوصل إلى تحقيق هدف اﻟ ٢٠٠ مليون دولار بنهاية فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣. |
19. This means that - if all plans are fulfilled - Africa will cross the 50 per cent threshold by the end of the biennium 2010 - 2011. | UN | 19- ويعني ذلك أن أفريقيا - إذا ما نفذت جميع الخطط - ستتجاوز عتبة 50 في المائة بنهاية فترة السنتين 2010-2011. |
20.31 by the end of the biennium 2000-2001, the subprogramme is expected to have identified tools for alleviating poverty and facilitated their adoption by Governments as policy instruments. | UN | ٢٠-٣١ ينتظر أن يكون البرنامج الفرعي قد حدد بنهاية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ اﻷدوات لتخفيف حدة الفقر ويسر اعتماد الحكومات لها بوصفها من أدوات السياسة. |
UNRWA intends to reduce further the number of international staff funded through extrabudgetary resources to 15 by the end of the biennium 2000–2001. | UN | وتعتزم اﻷونروا زيادة تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين تمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية ليصل إلى ١٥ بنهاية فترة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٠. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the intention of the Secretary-General was to reach that amount by the end of the biennium 2002-2003. | UN | ولدى الاستفسار، أبلِغت اللجنة بأن اﻷمين العام يعتزم إنجاز هذا الهدف بتحويل المبلغ المذكور بنهاية فترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢. |
20.31 by the end of the biennium 2000–2001, the subprogramme is expected to have identified tools for alleviating poverty and facilitated their adoption by Governments as policy instruments. | UN | ٠٢-١٣ ينتظر أن يكون البرنامج الفرعي قد حدد بنهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ اﻷدوات لتخفيف حدة الفقر ويسر اعتماد الحكومات لها بوصفها من أدوات السياسة. |
UNRWA intends to reduce further the number of international staff funded through extrabudgetary resources to 15 by the end of the biennium 2000–2001. | UN | وتعتزم اﻷونروا زيادة تقليص عدد الموظفين الدوليين الذين تمول تكاليفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية ليصل إلى ٥١ بنهاية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
17.33 at the end of the biennium 2000–2001, it is expected that the following accomplishments will be achieved: | UN | ١٧-٣٣ من المتوقع تحقيق اﻹنجازات التالية: بنهاية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١: |
Nonetheless, UNEP seems to have taken the necessary steps in preparation for reporting to OIOS at the end of the biennium 1998-1999. | UN | ومع ذلك، يبدو أن البرنامج قد اتخذ الخطوات اللازمة استعدادا لتقديم تقرير إلى المكتب بنهاية فترة السنتين 1998-1999. |
With further training scheduled for the following year, the first report on results-based budgeting would be ready at the end of the biennium. | UN | ومع المزيد من التدريب المقرر أن يُجرى في السنة المقبلة، سيصبح أول تقرير عن الميزنة على أساس النتائج جاهزا بنهاية فترة السنتين. |
Overall, loan repayment rates increased progressively to 98 per cent at the end of the biennium and surpassed the target rate of 94 per cent. | UN | وإجمالا، زادت معدلات سداد القروض باطراد إلى 98 في المائة بنهاية فترة السنتين وتجاوزت المعدل المستهدف البالغ 94 في المائة. |
Unliquidated obligations at the end of the biennium 2008-2009 amounted to $218.8 million. | UN | وصلت الالتزامات غير المصفاة بنهاية فترة السنتين 2008-2009 إلى 218.8 مليون دولار. |
Total reserves and fund balances amounted to $1.40 billion at the end of the biennium 2006-2007 against $2.61 billion at the end of the previous biennium. | UN | وبلغ مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 1.40 بليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007 مقابل 2.61 بليون دولار بنهاية فترة السنتين السابقة. |
Awards and payments per biennium end | UN | التعويضات والمدفوعات بنهاية فترة السنتين |
Even when such decisions are taken without the prior concurrence of an intergovernmental body, they are nevertheless brought to the attention of the relevant body, either in the form of a progress report on the status of implementation of the programme of work or in the programme performance report at the close of a biennium, or in the context of the subsequent proposed programme budget. | UN | وحتى عندما تتخذ هذه القرارات بدون موافقة مسبقة من هيئة حكومية دولية، يوجه مع ذلك اهتمام الهيئات الحكومية الدولية المختصة إليها، إما في شكل تقارير مرحلية عن حالة تنفيذ برنامج العمل، أو في تقرير أداء البرنامج بنهاية فترة السنتين أو في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لاحقا. |
(b) The unspent balance of appropriations at the end of the biennium is carried forward to the succeeding biennium. | UN | (ب) سيرحّل رصيد الاعتمادات غير المنفقة بنهاية فترة السنتين إلى فترة السنتين التالية. |