Brunei Darussalam did not provide information about the implementation of article 23, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم بروني دار السلام معلومات عن تنفيذ المادة 23، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam did not report on the implementation of article 25, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذ المادة 25، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Armenia did not provide information on the provision under review, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدّم أرمينيا أي معلومات عن الحكم قيد الاستعراض، وبذلك لم تف بأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, the Republic of Korea did not cite applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن جمهورية كوريا لم تذكر التشريعات المنطبقة، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Angola did not provide information on technical assistance already received, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم أنغولا معلومات عن المساعدة التقنية التي تلقتها بالفعل، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
The Republic of Korea did not report on the implementation of article 52, thus not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ جمهورية كوريا عن تنفيذ المادة 52، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Panama did not report on the implementation of the provision, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بنما عن تنفيذ الحكم المذكور، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, Brunei Darussalam did not report on the implementation of paragraphs 2 and 3 of article 55, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرتين 2 و3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Australia did not report on the implementation of paragraph 3 of article 55, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ أستراليا عن تنفيذ الفقرة 3 من المادة 55، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
However, Brunei Darussalam did not report on the implementation of paragraphs 3-5, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | غير أن بروني دار السلام لم تبلغ عن تنفيذ الفقرات 3 إلى 5، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Azerbaijan, Bulgaria, Hungary and Slovenia also provided examples of the successful implementation of the article, thus fulfilling an optional reporting item. | UN | كما أوردت أذربيجان وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية. |
The Republic of Korea provided examples of the successful implementation of the article under review, thereby fulfilling an optional reporting item. | UN | وقدمت جمهورية كوريا أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية. |
Azerbaijan and Serbia also provided examples of the successful implementation of the article, thereby fulfilling an optional reporting item. | UN | وقدَّمت أذربيجان وصربيا أيضاً أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح، فاستوفت بذلك أحد بنود الإبلاغ الاختيارية. |
Angola, Kenya, Mauritania and Sierra Leone cited applicable legislation, while Mauritius quoted its relevant laws and provided examples of their successful use, thereby fulfilling an optional reporting item. | UN | واستشهدت أنغولا وسيراليون وكينيا وموريتانيا بالتشريعات التي تطبقها بينما استشهدت موريشيوس بقوانينها ذات الصلة وقدمت أمثلة على استخدامها بنجاح منفِّذة بذلك أحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Brunei Darussalam did not report on the implementation of article 25, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تبلغ بروني دار السلام عن تنفيذها للمادة 25 وبذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Cuba did not report on the implementation of paragraphs 3 to 6, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولكن كوبا لم تبلغ عن تنفيذ أحكام الفقرات من 3 إلى 6، وهي بذلك غير ممتثلة لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauritius did not provide information on applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم موريشيوس معلومات عن التشريعات المنطبقة، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Mauritius did not cite applicable legislation, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تذكر موريشيوس التشريعات المنطبقة، وهي بذلك لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Rwanda did not provide information on this provision, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | ولم تقدم رواندا معلومات عن هذا الحكم، ومن ثَم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
It did not provide information on the implementation of paragraphs 3, 4 and 5, thereby not complying with an obligatory reporting item. | UN | و5، ومن ثم لم تمتثل لأحد بنود الإبلاغ الإلزامية. |
Definitions of the costs of the AIJ component and other reporting items, such as the lifetime of the activity and technical data, are not consistent. | UN | كما لا يوجد انسجام بين تعاريف التكاليف لعنصر اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وغيره من بنود اﻹبلاغ مثل مدة استمرار النشاط والبيانات الفنية. |