"بنود الممتلكات" - Translation from Arabic to English

    • property items
        
    • items of property
        
    • item of property
        
    (i) Missing property items should be fully investigated to establish personal responsibility for any losses; UN ' ١ ' يجب إجراء تحقيق كامل في بنود الممتلكات المفقودة لتحديد المسؤولية الشخصية عن أية خسائر؛
    property items moved to these locations were not properly documented as required by section 8 of the Supply Procedures Manual. UN ولم تدون بنود الممتلكات المنقولة إلى هذه اﻷماكن، بشكل سليم، على النحو المطلوب في الفرع ٨ من كتيب اجراءات التوريد.
    40. Losses of non-expendable property items valued at $3,316,630 were established in 1993 for write-off action. UN ٠٤ - وثمة خسائر في بنود من بنود الممتلكات المعمرة، تبلغ قيمتها ٠٣٦ ٦١٣ ٣ دولار.
    items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. Obligation UN هي بنود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية اﻹدارية ولا تقــل تكلفــة كل وحدة منها عن ٥٠٠ ١ دولار.
    These statements provide considerable detail regarding the type and quantity of personal property the claimant owned, although they do not, with some exceptions, generally enumerate specificidentify individual items of property. UN وقدمت هذه الإفادات تفاصيل كبيرة بشأن نوع وكمية الممتلكات الشخصية التي كان صاحب المطالبة يملكها، وإن كانت لا تحدِّد بوجه عام كل بند من بنود الممتلكات بمفرده.
    UNDP management confirmed that 67 of the items noted were cases of erroneous duplication of the asset serial numbers but not actual duplicate assets, but that the records for 20 items of property, plant and equipment were duplicates and would be retired from the asset register. UN وقد أكدت إدارة البرنامج الإنمائي أن 67 بندا من تلك البنود كانت تمثل حالات تكرار خاطئ للأرقام المسلسلة للأصول ولكنها لا تمثل أصولا مكررة فعلية؛ ولكن سجلات 20 بندا من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات كانت نسخا مكررة وستزال من سجل الأصول.
    Depreciation 3.19 The depreciable amount of an item of property, plant or equipment should be allocated on a systematic basis over its useful life. UN 3-19 ينبغي أن يخصص مبلغ الاستهلاك لأي بند من بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات على أساس منتظم عبر أجل استخدام الأصل.
    Losses of non-expendable property items valued at $3,316,630 were established in 1993 for write off action. UN ٠٤- وثمة خسائر في بنود من بنود الممتلكات المعمرة، تبلغ قيمتها ٠٣٦ ٦١٣ ٣ دولار.
    69. For effective control, adequate inventory records are to be maintained, including location and signatures of persons to whom the property items are allocated. UN ٦٩ - ومن أجل المراقبة الفعالة، ينبغي حفظ سجلات ملائمة للمخزون، بما في ذلك المكان وتوقيع اﻷشخاص الذين تخصص لهم بنود الممتلكات.
    The Board's audit visits to some field offices disclosed that the investigation of missing property items had not been concluded to establish responsibility for losses. UN وكشفت زيارات مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس إلى بعض المكاتب الميدانية أن التحقيق في بنود الممتلكات المفقودة لم ينته إلى إثبات المسؤولية عن الخسائر.
    The Board recommends that the Administration develop and implement a computerized asset management system in order to better manage and control its non-expendable property items. UN أوصى المجلس بأن تنشئ الإدارة نظاما لإدارة الأصول بالحاسوب وتنفذه بغية تحسين إدارة وضبط بنود الممتلكات غير المستهلكة الموجودة لديها.
    38. The Board modified its opinion on the financial statements of UNEP, drawing attention to the valuation of non-expendable property items on the inventory report at fair market value instead of at acquisition cost. UN 38 - عدّل المجلس رأيه بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، موجها الانتباه إلى تقييم بنود الممتلكات غير المستهلكة الواردة في تقرير الجرد بالقيمة السوقية العادلة بدلا من تكلفة الاقتناء.
    non-expendable property. items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. UN الممتلكات غير المستهلكة - هي بنود الممتلكات والمعدات المحملة على الميزانية الإدارية ولا تقل تكلفة كل وحدة منها عن 500 1 دولار.
    As at 3 July 2008, the United Nations Office at Nairobi had reconciled 60 per cent of UN-Habitat non-expendable property items, and the process was expected to be finalized soon. 10. Human resources management UN وحتى 3 تموز/يوليه 2008، كان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد أكمل عملية مطابقة 60 في المائة من بنود الممتلكات غير المستهلكة لموئل الأمم المتحدة ومن المتوقع الانتهاء من هذه العملية قريبا.
    32. Individual items of property, plant and equipment are capitalized if their original acquisition price is equal to or greater than the threshold limit set at $10,000. UN 32 - ويرسمل كل بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة المحددة بمبلغ 000 10 دولار.
    Changing accounting policies, some companies had to reclassify some properties from items of property, plant and equipment to investments. UN وعند تغيير السياسات المحاسبية، اضطرت بعض الشركات إلى إعادة تصنيف بعض الممتلكات من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات إلى بند الاستثمارات.
    Additionally, items of property, plant and equipment valued at between $1,000 and $2,499 shall be recorded, provided they meet all of the criteria established by the head of operations at headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، تدرج في السجلات بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تتراوح قيمتها بين 000 1 دولار و 499 2 دولارا، شريطة أن تفي بجميع المعايير التي يحددها رئيس العمليات في المقر؛
    However, the Panel finds that Polimex did not clearly indicate which items of property were stolen, which were damaged, and which were confiscated. UN 352- ولم تبين شركة Polimex بوضوح بنود الممتلكات التي تعرضت للسرقة أو التخريب أو المصادرة.
    Later, the Permanent Representative of Kuwait, Mohammad A. Abulhasan, confirmed to the Coordinator that Kuwait was not interested in receiving non-priority items of property while the issue of the return of the national archives remained unresolved. UN وفي وقت لاحق، أكد الممثل الدائم للكويت، محمد عبد الله أبو الحسن للمنسق أن الكويت ليست مهتمة بالحصول على بنود الممتلكات غير ذات الأولوية في الوقت الذي تظل فيه مسألة إعادة المحفوظات الوطنية دون حل.
    The components are accounted for as separate assets because they have useful lives different from those of the items of property, plant and equipment to which they relate. UN وتحسب المكونات بوصفها أصولاً منفصلة لأن لها آجال استخدامها تختلف عن آجال استخدامها بنود الممتلكات أو المنشآت أو المعدات التي تتصل بها.
    When parts of an item of property, plant and equipment have different useful lives, they are accounted for as separate items, i.e., major components of property, plant and equipment. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تُحتسب بوصفها بنودا منفصلة، أي المكونات الرئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more