"بنود محددة من" - Translation from Arabic to English

    • specific items of
        
    • specific provisions of
        
    UNIDIR intends to hold three additional meetings to further develop ideas for near-term progress on specific items of the action plan. UN ويعتزم المعهد عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لمواصلة تطوير الأفكار من أجل إحراز تقدم في المدى القريب بشأن بنود محددة من خطة العمل.
    The Conference also held 5 informal meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضا 5 جلسات غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    The Conference also held 11 informal meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضا 11 جلسة غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    The Conference also held 16 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 4 - وعقد المؤتمر أيضا 16 جلسة عامة غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته، فضلا عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    253. No specific provisions of UNCLOS apply to the conservation and management of the biodiversity of the Area, except those regulating marine scientific research and the protection and preservation of the flora and fauna from activities relating to mineral resources. UN 253 - ولا تنطبق أي بنود محددة من اتفاقية قانون البحار على حفظ التنوع البيولوجي للمنطقة وإدارته، ما عدا تلك التي تنظم البحث العملي البحري وحماية وحفظ الأنواع النباتية والحيوانية من الأنشطة ذات الصلة بالموارد المعدنية.
    Table 4 Major features of the land-related systems concerning indigenous peoples in north-eastern India, and Sabah and Sarawak, Malaysia with reference to specific provisions of the Declaration UN الملامح الرئيسية للنُظم المتعلقة بالأراضي فيما يتصل بالشعوب الأصلية في شمال شرقي الهند وفي صباح - وساراواك في ماليزيا مع الإحالة إلى بنود محددة من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    A request was also made for greater clarity regarding the mandate and funding of specific items of the work programme and the nature of UNCTAD's contribution to those projects undertaken in conjunction with other agencies or institutions. UN كما طُلب مزيد من التوضيح للولاية ولتمويل بنود محددة من بنود برنامج العمل، ولطابع مساهمة اﻷونكتاد في تلك المشاريع التي يُضطلع بها بالاشتراك مع وكالات أو مؤسسات أخرى.
    The inter-sessional ad hoc working groups should help to focus the Commission's sessions by identifying key elements to be discussed and important problems to be addressed within specific items of the Commission's programme of work. UN وينبغي أن تساعد اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات على أن يكون هناك تركيز في دورات اللجنة بتحديد العناصر الرئيسية التي يتعين بحثها والمشاكل الهامة التي يتعين تناولها ضمن بنود محددة من برنامج عمل اللجنة.
    The inter-sessional ad hoc working groups should help to focus the Commission's sessions by identifying key elements to be discussed and important problems to be addressed within specific items of the Commission's programme of work. UN وينبغي أن تساعد اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات على أن يكون هناك تركيز في اجتماعات اللجنة بتحديد العناصر الرئيسية التي يتعين بحثها والمشاكل الهامة التي يتعين تناولها ضمن بنود محددة من برنامج عمل اللجنة.
    The inter-sessional ad hoc working groups should help to focus the Commission's sessions by identifying key elements to be discussed and important problems to be addressed within specific items of the Commission's programme of work. UN وينبغي أن تساعد اﻷفرقة المخصصة العاملة بين الدورات على أن يكون هناك تركيز في اجتماعات اللجنة بتحديد العناصر الرئيسية التي يتعين بحثها والمشاكل الهامة التي يتعين تناولها ضمن بنود محددة من برنامج عمل اللجنة.
    3. The Conference also held 8 informal meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضا 8 جلسات غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    The Conference also held 5 informal meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضا 5 جلسات غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    The Conference also held 11 informal meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 3- وعقد المؤتمر أيضا 11 جلسة غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    The Conference also held 16 informal plenary meetings on its agenda, programme of work, organization and procedures, as well as on specific items of its agenda and other matters. UN 4- وعقد المؤتمر أيضا 16 جلسة عامة غير رسمية كُرِّست لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيمه وإجراءاته، فضلاً عن بنود محددة من جدول أعماله ومسائل أخرى.
    At its second session, the Standing Committee on Developing Services Sectors - Insurance reviewed developments in the insurance market and considered specific items of the work programme, as well as conducting a general review of progress made in the implementation of its work programme. UN استعرضت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات - التأمين، في دورتها الثانية، التطورات في سوق التأمين ونظرت في بنود محددة من برنامج العمل كما أجرت استعراضا عاما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عملها.
    8 and 9 (a) In 2005, legal agreements for experts on mission and with troop-contributing countries were amended to include the specific provisions of Secretary-General bulletin ST/SGB/2003/13. UN (أ) في عام 2005، عُدلت اتفاقات قانونية مبرمة مع الخبراء الموفدين في بعثات ومع البلدان المساهمة بقوات لتشمل بنود محددة من نشرة الأمين العام (ST/SGB/2003/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more