"بنوعية الرعاية" - Translation from Arabic to English

    • quality of care
        
    in quality of care activities UN العاملة في اﻷنشطة المتصلة بنوعية الرعاية
    employment legislation to provide minimum standards for both the quality of care provided and the quality of employment conditions UN :: النص في تشريع العمل على معايير دنيا تتعلق بنوعية الرعاية المقدمة ونوعية ظروف العمل على حد سواء
    The policy of the Government of Brazil on health informatics was implemented to make adequate use of information technologies in the field of health care, in particular to promote quality of care and for disease prevention. UN ونُفِّذت سياسة البرازيل بشأن المعلوماتية في مجال الصحة من أجل استخدام تكنولوجيات المعلومات استخداماً وافياً في ميدان الرعاية الصحية، وخصوصاً من أجل النهوض بنوعية الرعاية والوقاية من المرض.
    She affirmed that promoting quality of care in the provision of reproductive health services, including counselling and contraceptive choice, was accorded high priority in the programmes supported by the Fund in the region. UN وأكدت على أن النهوض بنوعية الرعاية في تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تقديم المشورة وإتاحة خيارات من وسائل منع الحمل، مواضيع أوليت أولوية بين البرامج التي يدعمها الصندوق في المنطقة.
    Under the plan the quality of care in 20 municipalities throughout the country was approved, as was community participation and the training of health personnel. UN وفي إطار هذه الخطة، تم الإقرار بنوعية الرعاية في 20 بلدية في جميع أرجاء البلاد، وكذلك مشاركة المجتمعات المحلية وتدريب الموظفين الصحيين.
    It has been shown to improve the quality of care in facilities, but scaling up of the initiative has proven to be difficult, particularly where health systems are weak. UN وقد تبين أن هذه الاستراتيجية قد نهضت بنوعية الرعاية في المرافق الطبية لكنه تبين أن رفع مستوى المبادرة أمر صعب، ولا سيما حيث يشوب الضعف النظم الصحية.
    The International Society of Obstetric Fistula Surgeons was created in 2008, with the aim of reinforcing knowledge-sharing, the harmonization of practices and the quality of care, as well as support for professionals. UN وأُنشئت الجمعية الدولية لجراحي ناسور الولادة، في عام 2008، بهدف تعزيز تبادل المعارف، والمواءمة بين الممارسات، والنهوض بنوعية الرعاية وكذلك تقديم الدعم للاختصاصيين.
    That compromises not only the quality of care available to those with HIV but also the capacity of the community to embrace and act upon the need for effective HIV prevention measures. UN ولا يؤدي ذلك فحسـب إلى التضحية بنوعية الرعاية المتاحة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بـل إنـه يؤدي أيضا إلى التضحية بقدرة المجتمع المحلي على قبول اتخاذ إجراءات فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتنفيذها.
    463. On 16 April 1997, the Flemish Parliament ratified a decree on the quality of care provided in social assistance establishments. UN 463- في 16 نيسان/أبريل 1997، صدق البرلمان الفلمندي على المرسوم المتعلق بنوعية الرعاية المقدمة في مؤسسات المساعدة الاجتماعية.
    29. The Programme of Action stressed the need to improve the quality of care of reproductive health programmes as an effective way to address existing unmet demands for reproductive health information and services. UN ٢٩ - شدد برنامج العمل على ضرورة النهوض بنوعية الرعاية التي توفرها برامج الصحة اﻹنجابية بوصفها طريقة فعالة للتصدي للحاجات القائمة التي لم تتم تلبيتها للمعلومات والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية.
    In addition, under the UNFPA-supported and PAHO-executed project on quality of care in family planning services, regional workshops have been organized to test a model on women's reproductive health services. UN وفضلا عن ذلك تم في إطار المشروع المتعلق بنوعية الرعاية في خدمات تنظيم اﻷسرة، وهو المشروع الذي يدعمه الصندوق وتنفذه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، تنظيم حلقات عمل إقليمية لاختبار نموذج لخدمات الصحة اﻹنجابية المقدمة للمرأة.
    35. Because of the strong Government commitment to improve quality of care and service delivery in Rwandan hospitals, the Kigali King Faisal Hospital recently received a two year accreditation status from the Council for Health Services Accreditation of South Africa (COHSASA). UN 35- وبفضل التزام الحكومة القوي بالارتقاء بنوعية الرعاية والخدمات المقدَّمة في المستشفيات الرواندية، حصل مستشفى الملك فيصل في كيغالي مؤخراً على اعتماد مدته سنتان من مجلس شرق أفريقيا لاعتماد الخدمات الصحية.
    382. Reference is made to Target 30 concerning persons requiring long-term care, Target 29 concerning hospital care, Target 38 (ethical dimension of care) and Target 31 with respect to the quality of care, in Finland's report to WHO. UN ١٨٣ - انظر التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية، المرمى ٠٣ فيما يتعلق باﻷشخاص الذين يحتاجون إلى رعاية طويلة اﻷجل، والمرمى ٩٢ فيما يتعلق بالرعاية بالمستشفيات، والمرمى ٨٣ )البعد اﻷخلاقي للرعاية(، والمرمى ١٣ فيما يتعلق بنوعية الرعاية.
    The majority were various types of multisectoral committees and commissions, such as national reproductive health or population committees, health services management committees, HIV/AIDS coordination committees, local users committees and commissions on maternal mortality or quality of care. UN وكانت غالبية هذه الآليات تتمثل في أنواع مختلفة من اللجان والوكالات المتعددة القطاعات، مثل اللجان الوطنية للصحة الإنجابية أو للسكان، ولجان إدارة خدمات الصحة، ولجان التنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولجان المستخدمين المحليين، والوكالات المعنية بوفيات الأمهات أو بنوعية الرعاية().
    43. The emphasis on a comprehensive reproductive health approach in population programmes has led to increased attention to the quality of care provided to clients. The ICPD Programme of Action stresses the need to improve the quality of care of reproductive health and family-planning programmes as an effective way to address existing unmet demands for reproductive health information and services. UN ٣٤ - وأدى التشديد في برامج السكان على اتباع نهج شامل في مجال الصحة اﻹنجابية إلى زيادة الاهتمام بنوعية الرعاية المقدمة إلى العملاء، ويؤكد برنامج عمل المؤتمر الدولي على ضرورة تحسين نوعية رعاية الصحة اﻹنجابية وبرامج تنظيم اﻷسرة كوسيلة فعالة لتلبية الطلبات، التي لم تتم تلبيتها، على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    With reference to the Fund’s role in responding to the problems detected in the national programme, the Director noted that at the request of the Ministry of Health, in February 1998, the Pan American Health Organization (PAHO) and UNFPA had carried out a joint technical review mission that had confirmed that sterilization was prioritized over other methods, and that quality of care issues required immediate attention. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق في معالجة المشاكل التي كشف عنها البرنامج الوطني، لاحظت المديرة أنه بناء على طلب من وزارة الصحة، في شباط/فبراير ١٩٩٨، تعاونت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية مع الصندوق في إيفاد بعثة استعراض تقنية مشتركة أكدت على أن التعقيم يحظى بمكان اﻷولوية بالنسبة إلى الوسائل اﻷخرى، وأن القضايا المتعلقة بنوعية الرعاية تتطلب اهتماما فوريا.
    Moreover, all institutions for persons with disabilities, as far as being recognized by the Flemish Agency for Persons with Disabilities, are bound by legal decree of 29 April 1997 - laid down by Order of the Flemish Government of 15 December 2000 and modified on 16 April 2004 - regarding the quality of care. UN وعلاوة عن ذلك، فإن جميع مؤسسات الأشخاص المعاقين، طالما أنها معترف بها من الوكالة الفلمندية للأشخاص المعاقين، تتحمل واجبا في هذا المجال وفقا لمرسوم 29 نيسان/أبريل 1997 - الذي تم وضعه بموجب أمر من الحكومة الفلمندية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتعديله في 16 نيسان/أبريل 2004 - فيما يتعلق بنوعية الرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more