"بنيودلهي" - Translation from Arabic to English

    • New Delhi
        
    Representatives of Member States and of specialized agencies based at New Delhi participated in the seminar as observers. UN واشترك ممثلو الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها بنيودلهي في الحلقة الدراسية كمراقبين.
    Some of the positions were also redundant: two watchmen were retained at the New Delhi liaison office even after a security company had been hired for this function. UN وكانت بعض الوظائف أيضا زائدة عن الحاجة: فقد تم الاحتفاظ بحارسين في مكتب الاتصال بنيودلهي حتى بعد استخدام شركة لﻷمن من أجل أداء هذه المهمة.
    The United Nations information centre in New Delhi disseminated the backgrounder on the annual observance in local languages. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بنيودلهي بنشر ورقة معلومات أساسية عن الاحتفال السنوي باللغات المحلية.
    In 1983, he participated in the Commonwealth Heads of Government meeting in New Delhi. UN وفي 1983، شارك في اجتماع رؤساء حكومات دول الكمنولث بنيودلهي.
    February 2003-June 2006: Private Secretary to the Minister of State for External Affairs in the Ministry of External Affairs in New Delhi. UN من شباط/فبراير 2003 إلى حزيران/يونيه 2006: سكرتير خاص لوزير الدولة في الخارجية بوزارة الخارجية بنيودلهي.
    Sessions of the Afro-Asian Rural Development Organization which took place in New Delhi from 1990 to 1994. UN دورات المنظمة اﻷفريقية - اﻵسيوية للتنمية الريفية التي انعقدت بنيودلهي في الفترة من ٠٩٩١ إلى ٤٩٩١.
    I have the honour to transmit herewith the results of the April 1993 session of the Inter-Parliamentary Union, held in New Delhi from 9 to 17 April 1993. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نتائج دورة نيسان/أبريل ١٩٩٣ التي عقدها الاتحاد البرلماني الدولي بنيودلهي في الفترة من ٩ الى ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    The Handbook was launched during the Fifth Conference of African National Human Rights Institutions in Abuja and at the New Delhi International Round Table on national institutions and the implementation of economic, social and cultural rights. UN وعُرض الكتيب أثناء المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في أبوجا وأثناء المائدة المستديرة الدولية التي عقدت بنيودلهي حول المؤسسات الوطنية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    i) Organised a two day National Seminar cum Workshop on CHILD LABOUR AND THEIR REHABILITATION .- SOME ISSUES with the support of International Labour Organization, Delhi on 30-31 July 1999 at New Delhi. UN `1 ' نُظمت حلقة دراسية/حلقة عمل وطنية لمدة يومين حول موضوع " عمل الأطفال وإعادة تأهيلهم: بعض القضايا " بدعم من منظمة العمل الدولية، وذلك يومي 30 و 31 تموز/يوليه 1999 بنيودلهي.
    In this context, support was provided to the organization of an international conference, " Dialogue among Civilizations -- Quest for New Perspectives " , held in New Delhi in July 2003. UN وفي هذا السياق، قدم الدعم في تنظيم مؤتمر دولي تناول موضوع " الحوار بين الحضارات - البحث عن آفاق جديدة " عقد بنيودلهي في تموز/يوليه 2003.
    The Panel was particularly appreciative of the participation in and contribution to the workshop by Mr. Jasjit Singh, the Director of the Institute for Defence Studies and Analyses, New Delhi, of India; and by Mr. Naiz A. Niak, Secretary General of the Pakistan Security and Development Association, Islamabad, and former Foreign Secretary of Pakistan. UN وقد أعرب الفريق عن تقديره الخاص لمشاركة وإسهام السيد جازجيت سينغ، مدير معهد دراسات وتحليل الدفاع، بنيودلهي بالهند، والسيد نيز نياك، اﻷمين العام لمؤسسة باكستان لﻷمن والتنمية في إسلام أباد ووزير خارجية باكستان السابق، في حلقة العمل.
    Against this background, the fiftieth session of the Commission concluded on 13 April 1994, at New Delhi, on a note of high optimism for the future of the region. UN ٢٩١ - وفي ضوء ما تقدم، اختتمت الدورة الخمسون للجنة أعمالها في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بنيودلهي في جو مفعم بقدر كبير من التفاؤل بمستقبل المنطقة.
    Certainly the most publicized of these was the Education for All Summit of the Nine High-Population Countries that took place at New Delhi in December 1993, at the invitation of the Government of India and with the support of UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNESCO. UN ولا شك أن المبادرة التي حظيت بأكبر قدر من الدعاية هي مؤتمر قمة البلدان التسعة المرتفعة عدد السكان المعني بالتعليم للجميع الذي عقد بنيودلهي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بناء على دعوة من حكومة الهند وبدعم من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونسكو.
    Against this background, the fiftieth session of the Commission concluded on 13 April 1994, at New Delhi, on a note of high optimism for the future of the region. UN ٢٩١ - وفي ضوء ما تقدم، اختتمت الدورة الخمسون للجنة أعمالها في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بنيودلهي في جو مفعم بقدر كبير من التفاؤل بمستقبل المنطقة.
    Sessions of the Asian-African Legal Consultative Committee held from August 1990 to June 1994 in New Delhi. UN دورات اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية التي انعقدت بنيودلهي طوال الفترة من آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    It also asserts that it incurred office and administrative expenses in its New Delhi office in the amount of USD 26,935 from 1 August 1990 to 31 March 1994. UN 158- كما تزعم الشركة أنها تكبدت مصاريف مكتبية وإدارية في مكتبها بنيودلهي بمبلغ قدره 935 26 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في الفترة من 1 آب/أغسطس 1990 إلى 31 آذار/مارس 1994.
    The Institute has organized and participated in seminars during the reporting period in India with: Delhi University, the Sarojini Naidu Centre for Women's Studies, the University of Haryana, Jammu University, Bhopal University, Jawaharlal Nehru University, Lucknow University, Jesus and Mary College, New Delhi, and Indira Gandhi National Open University, New Delhi, among others. UN نظم المعهد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقات دراسية وشارك فيها، وذلك مع: جامعة دلهي ومركز ساروجيني نايدو لدراسات المرأة وجامعة هاريانا وجامعة جامو وجامعة بوبال وجامعة جواهر لال نهرو وجامعة لوكنو وكلية يسوع ومريم بنيودلهي وجامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة بنيودلهي، وغيرها.
    Furthermore, the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and the Advancement of Women has participated in the specialized conference of IPU at New Delhi in February 1997 on the theme of towards partnership between men and women in politics. UN وبالاضافة إلى ذلك، اشترك المستشار الخاص للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في المؤتمر المتخصص الذي عقده الاتحاد بنيودلهي في شباط/فبراير ١٩٩٧، وكان موضوعه نحو إقامة شراكة بين الرجل والمرأة في مجال السياسة.
    In that connection, she drew attention to the request made by the Twelfth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New Delhi in April 1997, for the urgent conclusion of a comprehensive international convention on the fight against terrorism, like those already existing at the regional level. UN وأضافت في ذلك الصدد أنها تلفت النظر إلى المجلس الوزاري الثاني عشر لمؤتمر حركة البلدان غير المنحازة المنعقد بنيودلهي في نيسان/أبريل ١٩٩٧ ومطالبته بإبرام اتفاقية دولية شاملة بشأن مكافحة اﻹرهاب على غرار الاتفاقيات الموجودة على المستوى اﻹقليمي.
    235. Under the revised intergovernmental structure, the first session of the Committee for Regional Economic Cooperation was convened at Bangkok in October 1992, while the first session of its Steering Group was held at New Delhi in November 1992. UN ٢٣٥ - وفي ظل الهيكل الحكومي الدولي المنقح، عقدت ببانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ الدورة اﻷولى للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، بينما عقدت الدورة اﻷولى لمجموعتها التوجيهية بنيودلهي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more