"بهايتي" - Translation from Arabic to English

    • Haiti
        
    • Haitian
        
    • Haïti
        
    Nine of the stories produced were directly related to Haiti UN وكانت تسع من القصص المنتجة تتصل اتصالا مباشرا بهايتي
    We will remain committed to both Haiti and United Nations peacekeeping operations for as long as necessary. UN وسوف نظل ملتزمين بهايتي وبعملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة ما دامت هناك حاجة إلينا.
    In view of the situation in Haiti and of resolution 841 such export licences are not granted for Haiti. UN وبالنظر الى الحالة القائمة في هايتي والى القرار ٨٤١ لا تمنح تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي.
    In addition, provides substantive services to the Special Rapporteur on Haiti. UN وباﻹضافة الى ذلك يوفر الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بهايتي.
    An assessment of Haiti was put on hold due to political unrest. UN ولقد أوقف تقييم يتعلق بهايتي من جراء وقوع اضطراب سياسي هناك.
    The death and destruction in Haiti and Pakistan have been on an unprecedented scale. UN ونطاق الموت والدمار الذي حل بهايتي وباكستان منقطع النظير.
    Humanitarian donors and the international community at large therefore need to remain strongly engaged in Haiti. UN وبالتالي، يتعين على الجهات الإنسانية المانحة، والمجتمع الدولي عموماً، مواصلة الاهتمام بقوة بهايتي.
    However, the Mission has developed links with the United Nations country team in the Dominican Republic, with special focus on cross-border issues with Haiti. UN ولكن البعثة أقامت صلات مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بشكل خاص على القضايا العابرة للحدود المتصلة بهايتي.
    Peru is willing and prepared to continue contributing with regard to Haiti during its current term in the Council. UN وإن بيرو راغبة وعلى أهبة لمواصلة مساهمتها فيما يتعلق بهايتي خلال فترة عضويتها الحالية في المجلس.
    Once again I should like to thank the members of the Security Council and the international community as a whole for the ongoing interest in Haiti. UN أود مرة أخرى أن أشكر أعضاء مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره على الاهتمام المستمر بهايتي.
    During his stay in Haiti, the independent expert had discussions with him in which he said that his life was being threatened. UN وأثناء إقامته بهايتي أجرى الخبير المستقل مقابلات معه أعلن فيها أن حياته مهددة.
    The damage caused four consecutive hurricanes in less than two months has set Haiti back several years. UN إن الدمار الذي سببته أربعة أعاصير متتالية في أقل من شهرين قد ألحق بهايتي أضرارا أعادتها سنوات عديدة إلى الوراء.
    Participated in donors' conference on Haiti, providing advice on police, corrections and judicial needs UN المشاركة في مؤتمر المانحين المتعلق بهايتي لتقديم المشورة بشأن الشرطة والإصلاحات والاحتياجات القضائية
    I welcome the idea that this extension will enable various sectors involved in the sustained development of Haiti to achieve tangible results for my country. UN وتسعدني فكرة أن هذا التجديد سيمكّن القطاعات المختلفة المشتركة في التنمية المستدامة بهايتي من تحقيق نتائج ملموسة لبلدي.
    In addition, UNHCR will maintain updated contingency scenarios, particularly as they relate to Haiti and Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تحتفظ المفوضية بسيناريوهات محدّثة لحالات الطوارئ، لا سيما فيما يتعلق بهايتي وكوبا.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Saint Vincent and the Grenadines, with its CARICOM partners, is anxious to welcome Haiti back into the organs of our regional body. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين، مع شركائها في الجماعة الكاريبية، تتطلع إلى الترحيب بهايتي مجددا في أجهزة هيئتنا الإقليمية.
    The coordination of international efforts for the design of long-term development strategies to achieve and sustain stability has also been the approach adopted with regard to Haiti. UN كما أن تنسيق الجهود الدولية في سبيل تصميم استراتيجيات إنمائية طويلة الأمد لتحقيق واستدامة الاستقرار، كان النهج الذي تم الأخذ به فيما يتعلق بهايتي.
    Please provide information on efforts being made to combat these discriminatory aspects that remain in the Haitian legislation and legal system. UN يُرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لمكافحة هذه الجوانب التمييزية التي لا تزال في التشريع والنظام القانوني بهايتي.
    Renforcement de la sécurité à la prison civile de Port-au-Prince, Haïti UN تعزيز الأمن في السجن المدني في بورت - أو - برنس بهايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more