If possible, such inspections and monitoring should be conducted by persons not involved in environmental management within the facility operations or by third parties. | UN | وينبغي، عند الإمكان، أن يقوم بعمليات التفتيش والرصد هذه أشخاص لا يشاركون في الإدارة البيئية في عمليات المرفق، أو أن تقوم بها أطراف ثالثة. |
If possible, such inspections and monitoring should be conducted by persons not involved in environmental management within the facility operations or by third parties. | UN | وينبغي، عند الإمكان، أن يقوم بعمليات التفتيش والرصد هذه أشخاص لا يشاركون في الإدارة البيئية في عمليات المرفق، أو أن تقوم بها أطراف ثالثة. |
If possible, such inspections and monitoring should be conducted by persons not involved in environmental management within the facility operations or by third parties. | UN | وينبغي، عند الإمكان، أن يقوم بعمليات التفتيش والرصد هذه أشخاص لا يشاركون في الإدارة البيئية في عمليات المرفق، أو أن تقوم بها أطراف ثالثة. |
Step 4: Ensuring independent third-party audits | UN | الخطوة 4: ضمان استقلال عمليات المراجعة التي تقوم بها أطراف ثالثة |
Such provisions may include participation in third-party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات التدقيق والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
Such provisions may include for example participating in third party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات المراجعة والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
Key topics discussed in last year's meeting included verification visits by third parties and the framework for inter-agency cooperation in the audit of the oil-for-food programme for Iraq. | UN | وتشمل الموضوعات الرئيسية التي نوقشت في اجتماع العام الماضي الزيارات التفقدية التي تقوم بها أطراف ثالثة وإطار عمل التعاون بين الوكالات في مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء المتعلق بالعراق. |
States were required to abstain from policies which had the purpose or effect of assimilating minorities into the dominant culture and to protect minorities against activities by third parties that had assimilatory effects. | UN | وقال إنه يجب على الدول أن تمتنع عن اتباع سياسات تستهدف أو تؤدي إلى استيعاب الأقليات في إطار الثقافة السائدة وأن تحمي الأقليات من أية أنشطة تقوم بها أطراف ثالثة وتنشأ عنها آثار استيعابية. |
It welcomes the peace processes already initiated in various regions to resolve disputes through peaceful means, bilaterally or through mediation by third parties. | UN | ويرحب بعمليات السلام التي بدأت بالفعل في مختلف المناطق لحل المنازعات بالطرق السلمية، سواء على الصعيد الثنائي أو من خلال الوساطة التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
The Ethiopian Government has also rejected all overtures by third parties for a peaceful solution of the dispute and all calls made by the international community to seek a peaceful solution. | UN | ورفضت الحكومة اﻹثيوبية أيضا جميع الوساطات التي قامت بها أطراف ثالثة من أجل إيجاد حل سلمي للنزاع، وجميع الدعوات التي وجهها المجتمع الدولي من أجل البحث عن حل سلمي. |
The text recognizes the need for dialogue to avert conflicts, and welcomes the peace processes already initiated in various regions to resolve disputes through peaceful means bilaterally or through mediation by third parties. | UN | ويسلم النص بضرورة الحوار لتجنب نشوب الصراعات ويرحب بعمليات السلام التي بدأت بالفعل في مختلف المناطق لحل النزاعات بالطرق السلمية، سواء على الصعيد الثنائي أو من خلال الوساطة التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
The jurisprudence of the European Convention of Human Rights has similarly extended the right to privacy to information held by third parties. | UN | وبالمثل، وسعت السوابق القضائية للاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان الحق في الخصوصية ليشمل المعلومات التي تحتفظ بها أطراف ثالثة. |
9. The United Nations will be responsible for dealing with any claims by third parties where the loss of or damage to their property, or death or personal injury, was caused by the personnel or equipment provided by the Government in the performance of services or any other activity or operation under this MOU. | UN | 9 - تتولى الأمم المتحدة مسؤولية النظر في أية مطالبات تتقدم بها أطراف ثالثة في حالة فقد ممتلكاتها أو تلفها أو التعرض للوفاة أو الإصابة الشخصية، التي يتسبب فيها أفراد قدِّموا، أو معدَّات قدِّمت، من الحكومة لأداء خدمات أو غيرها من الأنشطة أو العمليات بموجب مذكرة التفاهم هذه. |
16. The Industrial Property Law provides explicitly for cases in which the exclusive rights granted to holders may not be invoked to challenge acts by third parties without prior authorization. | UN | 16- فإن قانون الملكية الصناعية ينص صراحة على الحالات التي لا يجوز فيها الاحتجاج بالحقوق الحصرية لكل من الأطراف المعنية في مواجهة أفعال محددة تقوم بها أطراف ثالثة دون تفويض بذلك. |
The donor is also responsible for any claim brought by third parties for damages, injury or death as a result of any act or omission by the personnel on loan, during the performance of duties on behalf of the United Nations. | UN | ويتحمل المانحون كذلك المسؤولية عن أية شكوى تتقدم بها أطراف ثالثة للمطالبة بتعويض عن اﻷضرار أو اﻹصابة أو الوفاة الناجمة عن أي فعل أو ترك عمل أو إغفال يتحمل مسؤوليته الموظفون المعارون خلال أدائهم لواجباتهم باسم اﻷمم المتحدة. |
Such provisions may include participation in third-party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات التدقيق والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
Such provisions may include participation in third-party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات التدقيق والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
297. An amount of $220,000 is proposed for third-party verification and ISO 9001 certification for quality management standards. | UN | 297 - ومن المقترح تخصيص مبلغ 000 220 دولار لعمليات التحقق التي تقوم بها أطراف ثالثة وللحصول على شهادة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ISO 9001 لمعايير إدارة الجودة. |
Such provisions may include for example participating in third party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات المراجعة والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
Such provisions may include for example participating in third party audits and inspections. | UN | ويمكن أن تتضمن هذه الأحكام المشاركة في عمليات المراجعة والتفتيش التي تقوم بها أطراف ثالثة. |
National asserted that the completion of Contract 29 was delayed for a number of reasons: (i) the war between Iran and Iraq; (ii) the actions of the State Organization which were in breach of contract; and (iii) the actions of third parties. | UN | وتزعم ناشيونال أن إنجاز تنفيذ العقد 29 قد تأخر لعدد من الأسبــاب: `1` الحرب بين إيـران والعـراق؛ و`2` ما قامت به المؤسسة العامة من أفعال تتنافى مع العقد؛ و`3` أعمال قامت بها أطراف ثالثة. |