By ratifying and implementing the Convention, States sustain and promote a number of the most cherished goals of the United Nations. | UN | وعن طريق التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، تستديم الدول وتعزز عدداً من الأهداف التي تعتز بها الأمم المتحدة أيما اعتزاز. |
Millions of people around the world have had their lives improved by the actions of the United Nations. | UN | وقد تحسنت حياة الملايين من الناس في أرجاء العالم بفضل الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Support to the operational activities of the United Nations | UN | دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Africa is also the locus of the major part of United Nations peacekeeping and peacebuilding efforts. | UN | تحتل أفريقيا أيضا جزءا كبيرا من جهود حفظ السلام وبناء السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Finally, the activities of United Nations and intergovernmental agencies should not be ignored. | UN | وأخيرا، لا ينبغي إغفال الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية. |
In line with this new attitude, they distance themselves from any process initiated by the United Nations. | UN | وتماشيا مع هذا الموقف الجديد، فإنهم ينأون بأنفسهم عن أية عملية تبادر بها الأمم المتحدة. |
Support to the operational activities of the United Nations | UN | دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Today, the peacekeeping efforts of the United Nations remain the most effective instrument for the peaceful settlement of regional crises. | UN | واليوم، تظل جهود حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة أكثر الأدوات فعالية لتسوية الأزمات الإقليمية بصورة سلمية. |
Operational activities of the United Nations for international development cooperation | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
We share many of his assessments of the current world situation and the activities of the United Nations during the past year. | UN | إننا نتشاطره العديد من تقييماته للحالة الراهنة في العالم والأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة خلال العام المنصرم. |
Peacekeeping constitutes the most visible enterprise of the United Nations. | UN | وحفظ السلام يمثل أبرز المهام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Participants in the programme make important contributions to peacekeeping and special political missions of the United Nations. | UN | والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Operational activities of the United Nations for international development cooperation | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
The " LAWASIA Update " regularly carries reports and news of United Nations initiatives. | UN | وتتضمن النشرة الإخبارية للرابطة على نحو منتظم تقارير وأخبارا عن المبادرات التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Contribution of United Nations operational activities to national capacity development and development effectiveness | UN | إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
We are of the view that the mandates of United Nations peacekeeping missions should be clear, credible and achievable. | UN | ونرى أن ولايات بعثات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة ينبغي أن تكون واضحة ومعقولة وقابلة للتطبيق. |
There has been intensive activity by the United Nations and other organizations in this area. | UN | وهناك أنشطة مكثفة تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في هذا المجال. |
Support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations | UN | دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة |
The task of rebuilding the Nahr el-Bared camp and caring for some 27,000 displaced refugees is one of the largest ever undertaken by the United Nations. | UN | وكانت مهمة إعادة بناء مخيم نهر البارد ورعاية حوالي 000 27 لاجئ مشرد إحدى أكبر المهام التي اضطلعت بها الأمم المتحدة على الإطلاق. |
Member States should explore ways of providing secure and predictable funding for United Nations development activities. | UN | وينبغي أن تستطلع الدول اﻷعضاء طرق توفير التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به ﻷنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
There was a gap between United Nations mandates and the actual financial resources available to United Nations entities. | UN | وهناك فجوة بين الولايات التي تضطلع بها الأمم المتحدة والموارد المالية الفعلية المتاحة لكياناتها. |
The report also provides updates on a number of humanitarian, development and human rights activities carried out by the United Nations in Afghanistan. | UN | كما يعرض التقرير آخر المستجدات المتصلة بعدد من الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان التي قامت بها الأمم المتحدة في أفغانستان. |
It was agreed that this would be a United Nations lead operation. | UN | واتفق على أن يكون ذلك عملية إرشادية تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
United Nations joint ventures represent United Nations Volunteers participating in United Nations peace operations. | UN | وتشكل مشاريع الأمم المتحدة المشتركة إسهام متطوعي الأمم المتحدة في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
the UN would not accept the Greek Cypriot side's nominations from a list of names of judges supplied by the UN. | UN | فالأمم المتحدة لم تقبل ترشيحات الجانب القبرصي اليوناني المقدمة من قائمة أسماء قضاة زودته بها الأمم المتحدة. |
Those are: programmes; programme effectiveness activities; and United Nations development coordination activities. | UN | وهذه الفئات هي: البرامج؛ وأنشطة فعالية البرامج؛ وأنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Indeed, the relationship is so close that, in many cases, non-governmental organizations participate in the planning processes of the United Nations at country level. | UN | وفي الواقع فإن هذه العلاقة علاقة وثيقة بحيث أن هذه المنظمات تشارك في أحيان عديدة في عمليات وضع الخطط التي تقوم بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
m. Production of newsletters in local languages highlighting topical United Nations issues (United Nations information centres and field offices); | UN | م - إعداد رسائل إخبارية باللغات المحلية يسلﱠط فيها الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة(؛ |
The statement that the financial crisis of the United Nations is having a serious impact on the work of the Court should be of concern to us all. | UN | فالقول بأن اﻷزمة المالية التي تمر بها اﻷمم المتحدة تعرقل بشدة عمل المحكمة ينبغي أن يثير لدينا جميعا القلق. |