Since competition enforcement is not undertaken in a vacuum, this renders competition advocacy by the Authority a critical factor in gaining credibility and a constituency. | UN | وبما أن عمليات إنفاذ قانون المنافسة لا تجرى في دائرة فارغة، فإن أنشطة الدعوة التي تضطلع بها السلطة المعنية بالمنافسة تمثل عاملاً حاسماً لكسب المصداقية والشعبية. |
First, they cover areas of the prime nodule province in the Central Pacific Ocean that are reserved for the conduct of activities by the Authority or by developing States. | UN | أولا، إنهما يغطيان مناطق الإقليم الرئيسي للعقيدات في مركز المحيط الهادئ المخصص للأنشطة التي تضطلع بها السلطة أو دول نامية. |
12. The Secretary-General of the International Seabed Authority reported on the work carried out by the Authority. | UN | 12 - وقدم الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها السلطة. |
We are convinced that the advisory opinion has substantial and practical value not only for the current tasks of the Authority but also for its future activities. | UN | وإننا مقتنعون بأن للرأي الاستشاري قيمة جوهرية وعملية ليس بالنسبة للمهام الحالية التي تقوم بها السلطة الدولية لقاع البحار فحسب، بل أيضا لأنشطتها المستقبلية. |
14. Delegations expressed their support for the increased emphasis in the report on the substantive technical work of the Authority. | UN | ١٤ - وأعربت الوفود عن تأييدها لازدياد التركيز في التقرير على اﻷعمال الفنية الموضوعية التي تضطلع بها السلطة. |
Many such requests are received electronically and reflect the awareness and growing knowledge of the work of the Authority internationally. | UN | وترد طلبات كثيرة من هذا النوع إلكترونيا، وهي تعكس تنامي الوعي والمعرفة على الصعيد الدولي بالأعمال التي تقوم بها السلطة. |
The most immediate and practical way in which the Authority has begun to implement its responsibilities under the Convention and to fulfil its various mandates under paragraph 5 of section 1 of the annex to the 1994 Agreement, particularly under subparagraphs (f) to (j), has been the establishment of a series of expert workshops, seminars and meetings. | UN | وكانت أقرب طريقة عملية بدأت بها السلطة في الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية وفي الوفاء بولاياتها المختلفة بموجب الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق اتفاق عام 1994، ولا سيما بموجب الفقرات الفرعيـة من (و) إلى (ي)، هـي عقـد سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تضم خبـراء. |
1. The contractor shall have responsibility or liability for any damage arising out of wrongful acts in the conduct of its operations, account being taken of contributory acts or omissions by the Authority. | UN | ١ - يتحمل المتعاقد مسؤولية أو تبعة أي ضرر ناجم عن اﻷفعال غير المشروعة المرتكبة في أثناء إجرائه لعملياته، على أن تراعى أفعال المشاركة أو الامتناع التي تقوم بها السلطة. |
Croatia supports all initiatives taken by the Authority that are aimed at assessing environmental impacts arising from the exploration of deep seabed polymetallic nodules. | UN | وكرواتيا تؤيد جميع المبادرات التي تضطلع بها السلطة بهدف تقييم تأثيرات استكشاف العقيدات المتعددة المعادن في قاع البحر العميق على البيئة. |
58. The Secretary-General of the Authority, Nii Allotey Odunton, provided information on the activities carried out by the Authority during the past 12 months. | UN | 58 - قدم ني ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها السلطة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
55. Nii Allotey Odunton, Secretary-General of the Authority, informed the Meeting of the activities carried out by the Authority during the past 12 months. | UN | 55 - أبلغ ني ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة، الاجتماع بالأنشطة التي اضطلعت بها السلطة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
56. The Secretary-General of the Authority also informed the Meeting of the work undertaken by the Authority since he has last reported to it. | UN | 56 - كما أطلع الأمين العام للسلطة الاجتماع على الأعمال التي اضطلعت بها السلطة منذ آخر تقرير رفعه إليه. |
(i) Carry out exploration, at the request of the Commission, in the area reserved for activities by the Authority through the Enterprise or in association with developing States, on the basis that the costs so incurred plus interest thereon at the rate of 10 per cent per annum shall be reimbursed; | UN | ' ١ ' يقوم بناء على طلب اللجنة، بالاستكشاف في القطاع المحجوز، من أجل اﻷنشطة التي ستضطلع بها السلطة عن طريق المؤسسة أو بالاشتراك مع الدول النامية، على أساس سـداد التكاليف المتكبدة بهذه الكيفية مضافا إليها فائـدة بمعدل ٠١ فـي المائـة في السنة؛ |
The commemoration of the thirtieth anniversary of the Convention has revitalized public interest in the history of the Convention and the activities of the Authority, and resulted in many requests for information being directed to the Library. | UN | وقد أثار الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية اهتماما مجددا لدى الجمهور بتاريخ الاتفاقية والأنشطة التي تضطلع بها السلطة. وأسفر عن ورود كثير من الطلبات إلى المكتبة من أجل الحصول على المعلومات. |
The panel members, who are appointed with due regard to equitable geographic representation, include permanent representatives to the Authority, representatives of educational institutions or international organizations and individuals closely associated with the work of the Authority. | UN | ويتألف أعضاء الفريق، الذين يُعينون مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين لمؤسسات تعليمية أو منظمات دولية وأفراد يرتبطون على نحو وثيق بالأعمال التي تضطلع بها السلطة. |
63. Appreciation was expressed for the capacity-building and outreach work of the Authority, as well as for the promotion of the participation of developing countries in marine scientific research. | UN | 63 - وأعرب عن التقدير للأعمال التي تضطلع بها السلطة في مجال بناء القدرات والتوعية، ومن أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في مجال البحوث العلمية البحرية. |
They also pointed out that the resulting delineation of the boundaries of the Area would facilitate the future work of the Authority. | UN | وأشارت تلك الوفود أيضا إلى أن تعيين حدود المنطقة الناتج عن ذلك سوف يؤدي إلى تسهيل الأعمال التي ستقوم بها السلطة مستقبلا. |
In the light of the experience gained during the first four years of operations, the administrative budget has stabilized taking into account the current activities of the Authority. | UN | وفي ضوء الخبرة المكتسبة خلال السنوات الأربع الأولى من العمليات، استقرت الميزانية الإدارية وأخذت في الاعتبار الأنشطة التي تقوم بها السلطة. |
The technical expertise of the secretariat will also be promoted by participation of technical staff in international meetings, conferences and workshops relevant to the technical activities of the Authority. | UN | وسوف يتم تعزيز الدراية التقنية للأمانة بمشاركة موظفين تقنيين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وحلقات العمل ذات الصلة بالأنشطة التقنية التي تضطلع بها السلطة. |
123. The most immediate and practical way in which the Authority has begun to implement its responsibilities under the Convention and to fulfil its various mandates under paragraph 5 of section 1 of the annex to the Agreement, particularly under subparagraphs (f) to (j), has been through the establishment of a series of expert workshops, seminars and meetings. | UN | 123- وكانت أسـرع طريقة عملية شرعت بها السلطة في الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية والقيام بمهامها المختلفة بموجب الفقرة 5 من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، ولا سيما بموجب الفقرات الفرعيـة من (و) إلى (ي)، هـي عقـد سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية والاجتماعات التي تضم خبـراء. |
It is based on a preliminary review of in and out surveys provided by troop-contributing Governments as well as from detailed inventory lists maintained by UNTAC in cases where in and out surveys were not available. | UN | وهي تستند إلى استعراض أولي لكشوف حصر الوارد والصادر المقدمة من الحكومات المساهمة بقوات فضلا عن قوائم الجرد التفصيلية التي تحتفظ بها السلطة في الحالات التي لا تتوفر فيها كشوف حصر الصادر والوارد. |
In the key areas of United Nations engagement, the functions of the Palestinian Authority are sufficient for a functioning State government. | UN | وفي المجالات الرئيسية لمشاركة الأمم المتحدة، تعد المهام التي تضطلع بها السلطة الفلسطينية كافية لوجود حكومة لدولة فاعلة. |