"بها المعهد" - Translation from Arabic to English

    • the Institute
        
    • by UNITAR
        
    • INSTRAW
        
    • Institute's
        
    • UNIDIR
        
    • of UNITAR
        
    It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. UN وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها.
    Recent practical experience in this regard gained from the activities of the Institute are shared. UN ويجري حاليا تبادل الخبرات العملية التي اكتُسبت مؤخرا بفضل الأنشطة التي اضطلع بها المعهد.
    During 2007, under its programmes relating to crime prevention and criminal justice, the Institute undertook the following activities, among others: UN وخلال عام 2007، وفي إطار برامجه المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كان من الأنشطة التي اضطلع بها المعهد ما يلي:
    The excess was due primarily to additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. UN ويعزى ذلك أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد حسبما أذن به المدير التنفيذي.
    The Division for Research and Training would carry out the current research and training functions of INSTRAW. UN وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي.
    It noted with interest the activities carried out by the Institute to promote non-discrimination in employment and occupation. UN ولاحظت باهتمام الأنشطة التي اضطلع بها المعهد لتعزيز عدم التمييز في العمالة والمهن.
    The report includes information on proposals made by the Institute to enhance collaborative arrangements in the implementation of its programmes. UN 2- ويشتمل التقرير على معلومات بشأن مقترحات تقدم بها المعهد من أجل النهوض بالترتيبات التعاونية في تنفيذ برامجه.
    This call may reflect a misunderstanding in respect of the Institute's modus operandi. UN وقد يتجلى في هذا النداء سوء فهم للطريقة التي يعمل بها المعهد.
    The UNU/WIDER Board had also expressed concern about the lack of focus and absence of clearly defined outputs in projects undertaken by the Institute. UN وأعرب مجلس المعهد كذلك عن قلقه بشأن الافتقار إلى هدف محدد وعدم وجود نواتج واضحة في المشاريع التي يضطلع بها المعهد.
    I. Review of the report of the Deputy Director on the activities of the Institute UN استعراض تقرير نائب المدير عـــن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد
    The Board again expressed its satisfaction with the manner in which the Institute had developed its programmes and with its sound administrative and financial management. UN وأعرب المجلس مرة أخرى عن ارتياحه للطريقة التي طور بها المعهد برامجه وﻹدارته اﻹدارية والمالية السليمة.
    Among the activities of the Institute will be the dissemination of information on human rights, in both the Estonian and Russian languages. UN ومن بين اﻷنشطة التي سيضطلع بها المعهد نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان باللغتين الاستونية والروسية.
    In accordance with the statute of UNICRI, all of the activities undertaken by the Institute were funded exclusively from voluntary contributions. UN ووفقاً للنظام الداخلي للمعهد، تُموَّل جميع الأنشطة التي يضطلع بها المعهد عن طريق التبرعات.
    The Board noted with satisfaction the activities of the Institute carried out under the two major clusters of programmes, namely: UN ١٧ - ولاحظ المجلس بارتياح اﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد في إطار مجموعتي البرامج الرئيسيتين التاليتين:
    Members of the Institute also obtained access to 70 new publications through its digital library and materials from three of its study tours. UN ومُنح أعضاء المعهد أيضاً إمكانية الاطلاع على 70 منشوراً جديداً عن طريق مكتبة المعهد الرقمية وعلى مواد من ثلاث جولات دراسية قام بها المعهد.
    The Board therefore recommitted itself to its responsibilities as outlined in article 3 of the statute of UNIDIR, specifically, making appropriate recommendations with a view to ensuring the effectiveness of the Institute's operations and their continuity. UN ومن ثم أعرب المجلس عن التزامه مجددا بمسؤولياته المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي للمعهد، لا سيما: تقديم التوصيات الملائمة لكفالة فعالية العمليات التي يضطلع بها المعهد واستمرارها.
    These notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Institute during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتتضمن هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية.
    According to a footnote to statement IV, the excess of expenditures over the approved budget is primarily due to the additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. UN ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي.
    It also supported the activities undertaken by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN إن البرازيل تؤيد أيضا اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    The Board also requested that it continue to be informed of the Institute’s activities with focal points. UN كما طلب المجلس مواصلة إبلاغه باﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد مع مراكز التنسيق.
    Summaries of the current research projects and recent publications of UNIDIR are contained in each issue. UN ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا.
    This chronological table aims at showing, in a rather comprehensive way, the scope of UNITAR training and capacity-building activities and its geographical extent. UN ويهدف جدول التسلسل الزمني هذا إلى تقديم عرض، بطريقة شاملة إلى حد ما، لنطاق الأنشطة التي اضطلع بها المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات ونطاقها الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more