It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. | UN | وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها. |
Recent practical experience in this regard gained from the activities of the Institute are shared. | UN | ويجري حاليا تبادل الخبرات العملية التي اكتُسبت مؤخرا بفضل الأنشطة التي اضطلع بها المعهد. |
During 2007, under its programmes relating to crime prevention and criminal justice, the Institute undertook the following activities, among others: | UN | وخلال عام 2007، وفي إطار برامجه المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، كان من الأنشطة التي اضطلع بها المعهد ما يلي: |
The excess was due primarily to additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد حسبما أذن به المدير التنفيذي. |
The Division for Research and Training would carry out the current research and training functions of INSTRAW. | UN | وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي. |
It noted with interest the activities carried out by the Institute to promote non-discrimination in employment and occupation. | UN | ولاحظت باهتمام الأنشطة التي اضطلع بها المعهد لتعزيز عدم التمييز في العمالة والمهن. |
The report includes information on proposals made by the Institute to enhance collaborative arrangements in the implementation of its programmes. | UN | 2- ويشتمل التقرير على معلومات بشأن مقترحات تقدم بها المعهد من أجل النهوض بالترتيبات التعاونية في تنفيذ برامجه. |
This call may reflect a misunderstanding in respect of the Institute's modus operandi. | UN | وقد يتجلى في هذا النداء سوء فهم للطريقة التي يعمل بها المعهد. |
The UNU/WIDER Board had also expressed concern about the lack of focus and absence of clearly defined outputs in projects undertaken by the Institute. | UN | وأعرب مجلس المعهد كذلك عن قلقه بشأن الافتقار إلى هدف محدد وعدم وجود نواتج واضحة في المشاريع التي يضطلع بها المعهد. |
I. Review of the report of the Deputy Director on the activities of the Institute | UN | استعراض تقرير نائب المدير عـــن اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد |
The Board again expressed its satisfaction with the manner in which the Institute had developed its programmes and with its sound administrative and financial management. | UN | وأعرب المجلس مرة أخرى عن ارتياحه للطريقة التي طور بها المعهد برامجه وﻹدارته اﻹدارية والمالية السليمة. |
Among the activities of the Institute will be the dissemination of information on human rights, in both the Estonian and Russian languages. | UN | ومن بين اﻷنشطة التي سيضطلع بها المعهد نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان باللغتين الاستونية والروسية. |
In accordance with the statute of UNICRI, all of the activities undertaken by the Institute were funded exclusively from voluntary contributions. | UN | ووفقاً للنظام الداخلي للمعهد، تُموَّل جميع الأنشطة التي يضطلع بها المعهد عن طريق التبرعات. |
The Board noted with satisfaction the activities of the Institute carried out under the two major clusters of programmes, namely: | UN | ١٧ - ولاحظ المجلس بارتياح اﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد في إطار مجموعتي البرامج الرئيسيتين التاليتين: |
Members of the Institute also obtained access to 70 new publications through its digital library and materials from three of its study tours. | UN | ومُنح أعضاء المعهد أيضاً إمكانية الاطلاع على 70 منشوراً جديداً عن طريق مكتبة المعهد الرقمية وعلى مواد من ثلاث جولات دراسية قام بها المعهد. |
The Board therefore recommitted itself to its responsibilities as outlined in article 3 of the statute of UNIDIR, specifically, making appropriate recommendations with a view to ensuring the effectiveness of the Institute's operations and their continuity. | UN | ومن ثم أعرب المجلس عن التزامه مجددا بمسؤولياته المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي للمعهد، لا سيما: تقديم التوصيات الملائمة لكفالة فعالية العمليات التي يضطلع بها المعهد واستمرارها. |
These notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Institute during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتتضمن هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية. |
According to a footnote to statement IV, the excess of expenditures over the approved budget is primarily due to the additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director. | UN | ووفقا لما ورد في حاشية البيان الرابع، تعزى زيادة النفقات على الميزانية المعتمدة أساسا إلى الأنشطة الإضافية التي اضطلع بها المعهد على نحو ما أذن به المدير التنفيذي. |
It also supported the activities undertaken by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). | UN | إن البرازيل تؤيد أيضا اﻷنشطة التي اضطلع بها المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
The Board also requested that it continue to be informed of the Institute’s activities with focal points. | UN | كما طلب المجلس مواصلة إبلاغه باﻷنشطة التي يضطلع بها المعهد مع مراكز التنسيق. |
Summaries of the current research projects and recent publications of UNIDIR are contained in each issue. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
This chronological table aims at showing, in a rather comprehensive way, the scope of UNITAR training and capacity-building activities and its geographical extent. | UN | ويهدف جدول التسلسل الزمني هذا إلى تقديم عرض، بطريقة شاملة إلى حد ما، لنطاق الأنشطة التي اضطلع بها المعهد في مجال التدريب وبناء القدرات ونطاقها الجغرافي. |