"بها المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • by the Special Rapporteur on
        
    • of the Special Rapporteur on
        
    • the Special Rapporteur on the
        
    Takes note of the work undertaken by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children; UN 3- يحيط علماً بالأعمال التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    The crime, which occurred in a conflictive region of Chile, came six days after the visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. UN وقد وقعت هذه الجريمة في منطقة متنازع عليها في شيلي بعد ستة أيام من الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    The Centre issued a press release on the visit to Portugal of the Special Rapporteur on torture. UN وأصدر المركز نشرة صحفية عن الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالتغريب إلى البرتغال.
    The committee provided support for the visit to Kenya in 2006 of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وقدمت تلك اللجنة الدعم إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في عام 2006.
    In the present report, the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, Chaloka Beyani, provides an account of his activities from January 2013 to March 2014. UN يعرض هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 - آذار/ مارس 2014.
    OHCHR supported a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia in January and June 2014. UN 70- ودعمت المفوضية زيارة قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2014.
    As an initial step, OHCHR suggested to the authorities that the Islamic Republic of Iran accept a visit by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers before the end of 2009. UN وكخطوة أولى، اقترحت المفوضية على السلطات أن تقبل جمهورية إيران الإسلامية زيارة يقوم بها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين قبل نهاية عام 2009.
    Belarus initiated a country visit by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, due to be held in 2007. UN وقد عرضت بيلاروس إمكانية زيارة قطرية يقوم بها المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، من المقرر إجراؤها في عام 2007.
    3. Takes note of the work undertaken by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children; UN 3- يحيط علماً بالأعمال التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    December 1999 by the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression UN كانون الأول/ديسمبر 1999 وقد قام بها المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    For example, the number of letters sent by the Special Rapporteur on torture of the Commission on Human Rights might give a sense of the situation regarding torture but cannot describe the full magnitude of the problem: in 2000, 66 letters were sent to 60 countries on behalf of about 650 individuals and 28 groups involving 2,250 persons. UN وعلى سبيل المثال، فإن عدد الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص المعني بالتعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان قد يعطي إحساسا بالحالة فيما يتعلق بالتعذيب، ولكنه يقصر عن وصف حجم المشكلة بالكامل: في عام 2000، تم توجيه 66 رسالة إلى 60 بلدا بالنيابة عن نحو 650 فردا و 28 جماعة تضم 2250 شخصا.
    It added that the recent visit of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment signalled the country's willingness to be open and frank in dealing with the challenges it faced. UN وأضافت أن الزيارة الأخيرة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تدل على استعداد البلاد لتكون منفتحة وصريحة في التعامل مع التحديات التي تواجهها.
    Papua New Guinea added that the visit of the Special Rapporteur on the question of torture had been instructive, and the recommendations made were being reviewed. UN وأضافت بابوا غينيا الجديدة أن الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت مفيدة، ويجري النظر في التوصيات المقدمة.
    Noting further the visit of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples to New Caledonia from 4 to 13 February 2011, UN وإذ تلاحظ كذلك الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية لكاليدونيا الجديدة من 4 إلى 13 شباط/فبراير 2011،
    The present report contains a summary of the activities of the Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان.
    In Uganda, OHCHR and WHO supported the country visit of the Special Rapporteur on the right to health; during his visit, they organized meetings with the Ministry of Health, WHO and the Swedish International Development Cooperation Agency to review progress made since the previous visit of the Special Rapporteur in 2005. UN وفي أوغندا، دعمت المفوضية السامية ومنظمة الصحة العالمية زيارات قطرية قام بها المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة؛ ونظما خلال زيارته اجتماعات مع وزارة الصحة، ومنظمة الصحة العالمية وهيئة التنمية الدولية السويدية لاستعراض التقدم المحرز منذ الزيارة الأخيرة التي قام بها المقرر الخاص في عام 2005.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland recommended that the Government accept the requested visit of the Special Rapporteur on the right to education. UN 34- وأوصت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بأن توافق الحكومة على الزيارة المطلوب أن يقوم بها المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more