:: Political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General | UN | :: التيسير السياسي والمصالحة من خلال المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام |
Expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, and commending the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Mr. Martin Kobler, | UN | وإذ يعرب عن بالغ الامتنان لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة، وإذ يشيد بالخصال القيادية التي يتحلى بها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، مارتن كوبلر، |
I. TENTH MISSION of the Special Representative of the Secretary-General FOR HUMAN RIGHTS | UN | أولاً- المهمة العاشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
:: Media coverage of 4 major mediation and good offices missions to be undertaken by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa | UN | :: تغطية إعلامية لأربع بعثات للوساطة والمساعي الحميدة يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا |
88. The Special Representative repeats his earlier concerns about the executive powers of the Special Representative of the SecretaryGeneral and the extrajudicial procedures of KFOR to detain persons without adequate judicial controls. | UN | 88- يكرر الممثل الخاص الإعراب عن هواجسه السابقة بشأن السلطات التنفيذية التي يتمتع بها الممثل الخاص للأمين العام والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو خارج نطاق القضاء والتي تسمح باحتجاز الأشخاص دون ضوابط قضائية كافية. |
I. TENTH MISSION of the Special Representative of the Secretary-General FOR HUMAN RIGHTS IN CAMBODIA | UN | أولاً- المهمة العاشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا |
I. SEVENTH MISSION of the Special Representative of the Secretary-General FOR HUMAN RIGHTS IN CAMBODIA 3 - 10 6 | UN | أولاً- البعثة السابعة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا 3-10 6 |
Unless the Office's capacity is increased for this specific purpose, this would mean diverting manpower from supporting the good offices and country missions of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وما لم يجر زيادة طاقة المكتب من أجل هذا الغرض المحدد، سيكون معنى ذلك تحويل طاقة القوة العاملة عن دعم المساعي الحميدة والبعثات القطرية التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام. |
A. Political activities of the Special Representative of the Secretary-General | UN | ألف - الأنشطة السياسية التي اضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام |
A. Political activities of the Special Representative of the Secretary-General | UN | ألف - الأنشطة السياسية التي اضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام |
The Security Council recognizes the work of the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Development Programme, the International Advisory Committee, and Member States to support the National Reconciliation Congress, and urges Member States and partners to contribute continued technical and financial support. | UN | ويقر مجلس الأمن بالأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاستشارية الدولية والدول الأعضاء لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية، ويحث الدول الأعضاء والشركاء على الإسهام في ذلك بالدعم التقني والمالي المستمر. |
Members of the Assembly were concerned that their law-making role was restricted by the reserved powers of the Special Representative of the Secretary-General and believed that new laws should replace outdated legislation promulgated during the prior regime. | UN | وأعرب أعضاء الجمعية عن قلقهم إزاء تقييد السلطات الخاصة التي يحتفظ بها الممثل الخاص للأمين العام لدورهم التشريعي. وأعربوا عن اعتقادهم بأنه ينبغي الاستعاضة عن التشريعات البالية التي سنت في ظل النظام السابق بقوانين جديدة. |
The attempts of the Special Representative of the Secretary-General to break the deadlock met with no success in 2001, and in an effort to strengthen the relationship between the refugee population and their communities of origin, UNHCR proposed confidence-building measures through family visits, telephone and mailing services. | UN | ولم يكتب النجاح للمحاولات التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام في عام 2001 للخروج من الطريق المسدود، وفي محاولة لتعزيز العلاقة بين اللاجئين وبين مجتمعاتهم المحلية الأصلية، اقترحت المفوضية تدابير لبناء الثقة من خلال الزيارات العائلية وخدمات الهاتف والبريد. |
The extensive advocacy efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Committee on the Rights of the Child, other United Nations agencies and non-governmental organizations not only contributed to the adoption of the Protocol but has also resulted in a number of commitments by parties to conflict not to use child soldiers. | UN | وجهود الدعوة المكثفة التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنة حقوق الطفل ووكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية لم تسهم في اعتماد البروتوكول وحسب وإنما أسفرت عن قيام عدد من الأطراف في الصراعات بالالتزام بعدم استخدام الجنود الأطفال. |
The attempts of the Special Representative of the Secretary-General to break the deadlock met with no success in 2001, and in an effort to strengthen the relationship between the refugee population and their communities of origin, UNHCR proposed confidence-building measures through family visits, telephone and mailing services. | UN | ولم يكتب النجاح للمحاولات التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام في عام 2001 للخروج من الطريق المسدود، وفي محاولة لتعزيز العلاقة بين اللاجئين وبين مجتمعاتهم المحلية الأصلية، اقترحت المفوضية تدابير لبناء الثقة من خلال الزيارات العائلية وخدمات الهاتف والبريد. |
(iv) To examine, in cooperation with the United Nations country team and other relevant actors, including through a visit to the Philippines of the Special Representative of the Secretary-General, the need to include specific provisions for the protection of children in all peace or ceasefire negotiations and agreement; | UN | ' 4` القيام بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك من خلال زيارة يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام إلى الفلبين، بدراسة الحاجة إلى إدراج أحكام محددة لحماية الأطفال في جميع المفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام أو وقف إطلاق النار؛ |
Visits by the Special Representative of the Secretary-General and Deputy Special Representatives to key capitals in the region | UN | زيارة قام بها الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للعواصم الرئيسية في المنطقة |
During this period, Indonesia has welcomed frequent visits by the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor and other high-ranking UNTAET officials, in Jakarta, Denpasar and Kupang. | UN | وخلال هذه الفترة رحبت إندونيسيا بالزيارات المتعددة التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيره من مسؤولي الإدارة الانتقالية الرفيعي المستوى، إلى جاكارتا ودنباسار وكوبانغ. |
The Committee began its consideration of the items and heard introductory statements by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Deputy to the Director of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Deputy Executive Director of UNICEF. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح، ونائب مدير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونائب المدير التنفيذي لليونيسيف. |
Given improvements in the security of Kosovo and in the quality of domestic judicial bodies, neither Security Council resolution 1244 (1999) nor the " open-ended " executive power of detention of the Special Representative of the SecretaryGeneral would of itself, be sufficient legal justification for detentions. | UN | وبالنظر إلى التحسينات التي تحققت في مجال الأمن في كوسوفو وفي نوعية الهيئات القضائية المحلية، فإن قرار مجلس الأمن رقم 1244(1999) وسلطة الاحتجاز التنفيذية " غير المحدودة " التي يتمتع بها الممثل الخاص للأمين العام ليسا كافيين بحد ذاتهما كتبرير قانوني لعمليات الاحتجاز. |
It commends the work of the SRSG to facilitate the consultative process among Somalis in their efforts to reach an agreement on posttransitional arrangements, in consultation with the international community and within the framework of the Djibouti Agreement. | UN | ويثني المجلس على الأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام في تيسير العملية التشاورية التي يجريها الصوماليون في سياق جهودهم المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية، بالتشاور مع المجتمع الدولي وضمن إطار اتفاق جيبوتي. |