"بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Development Programme
        
    • by UNDP
        
    • of UNDP
        
    • the UNDP
        
    • a UNDP
        
    • for UNDP
        
    • and UNDP
        
    • on UNDP
        
    Human rights projects of the United Nations Development Programme UN المشاريع التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان
    The present report highlights initiatives and activities undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) in 2006 to implement the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يسلّط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    There was support for the work of the United Nations Development Programme (UNDP) in developing the proposal to establish the World Solidarity Fund, which was agreed to in Johannesburg. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بإعداد اقتراح بشأن إنشاء صندوق التضامن العالمي الذي اتفق عليه في جوهانسبرغ.
    A number of activities by UNDP and other partners have supported this area of implementation. UN ويقوم عدد من الأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرون بدعم هذا المجال من مجالات التنفيذ.
    The Board has again highlighted the amounts of interest held by UNDP on behalf of donors. UN وسلط المجلس الضوء مجددا على مبالغ الفوائد التي يحتفظ بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن المانحين.
    Overview of UNDP/UNV programming in Montserrat UN لمحة عامة عن البرمجة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعو الأمم المتحدة في مونتسيرات
    In this chapter, the decentralized evaluation activities of UNDP are briefly considered. UN 21 - يتناول هذا الفصل بإيجاز أنشطة التقييم اللامركزي التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The present report highlights initiatives and activities undertaken with reference to indigenous peoples by the United Nations Development Programme (UNDP) in 2007, with special focus on the implementation of the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session. UN يسلط هذا التقرير الأضواء على الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2007، مع التركيز بوجه خاص على تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    Such resources could lead to productive investment opportunities, as in the case of the partnership initiatives of the United Nations Development Programme. UN ويمكن لتلك الموارد أن تؤدي إلى فرص استثمارية منتجة، كما هو الشأن بالنسبة إلى مبادرات الشراكة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The various initiatives undertaken by the United Nations Development Programme with a view to promoting a broad dialogue on sustainable human development in the Sudan and, in cooperation with other United Nations partners, to identifying the necessary measures to strengthen and sustain the country's post-conflict viability; UN مختلف المبادرات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قصد التشجيع على إقامة حوار واسع بشأن التنمية البشرية المستدامة في السودان، والعمل بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، على تحديد التدابير اللازمة لتدعيم مقومات حياة البلد في فترة ما بعد النزاع والمحافظة عليها؛
    In that regard, she wondered the extent to which a study undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP) reflected the role of higher education institutions to eliminate stereotypical attitudes. UN وفي هذا الشأن، سألت عن مدى انعكاس دور مؤسسات التعليم العالي للقضاء على المواقف النمطية في الدراسة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The present report highlights United Nations Development Programme (UNDP) initiatives and activities undertaken in 2008 concerning indigenous peoples, with a special focus on themes and programmes. UN يسلط هذا التقرير الضوء على المبادرات والأنشطة التي قام بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشعوب الأصلية عام 2008، مع التركيز بشكل خاص على المواضيع والبرامج.
    The present report highlights a select number of initiatives and activities undertaken by the United Nations Development Programme in 2005 as they relate to the recommendations provided by the Permanent Forum on Indigenous Issues. Contents UN يبرز هذا التقرير عددا مختارا من المبادرات والأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 من حيث صلتها بالتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    3. Reiterates its call for the inclusion of the Territory in regional programmes of the United Nations Development Programme, consistent with the participation of other Non-Self-Governing Territories; UN 3 - تكرر دعوتها إلى إدماج الإقليم في البرامج الإقليمية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أسوة بالأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تشارك في تلك البرامج؛
    Following is a report on the specific projects that were undertaken by UNDP in support of OAU: UN ويرد فيما يلي تقرير عن المشاريع المحددة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم منظمة الوحدة الأفريقية:
    In doing so, it will be important to take into account existing programmes in this field, such as those undertaken by UNDP. UN وسيكون من المهم، لدى القيام بذلك، أن تُؤخذ بعين الاعتبار البرامج القائمة في هذا المجال، كتلك التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The report was also an important part of the preparation by UNDP for the triennial comprehensive policy review of operational activities by the General Assembly in 2001. UN وأردف قائلا إن التقرير جزء مهم بدوره من عملية التحضير التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستعراض السياسة الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية للجمعية العامة في عام 2001.
    Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; UN :: تنسيق أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي ينهض بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المنظمات المشاركة واللجان الاقتصادية الإقليمية؛
    As a result of such equal distribution of costs, core programme activities of UNDP could increase by up to 30 per cent. UN ونتيجة لمثل هذا التوزيع المتساوي للتكاليف، قد تزيد أنشطة البرنامج الأساسية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بما يصل إلى 30 في المائة.
    Management response: Early recovery remains a key part of UNDP work at the global and country levels. UN ردّ الإدارة: لا يزال إنهاء النـزاع في وقت مبكر يمثل جزءاً أساسياً من الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستويين العالمي والقطري.
    :: Deployments of specialized expertise to Côte d'Ivoire and Libya, with support from the UNDP Experts Roster for Rapid Response UN :: نشر خبرات متخصصة في كوت ديفوار وليبيا بالاستعانة بالقائمة التي يحتفظ بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للخبراء الممكن الاستعانة بهم في الاستجابات السريعة
    A. UNDP administrative agent function UN ألف - مهمة الوكيل الإداري التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Monitor the usage of the analysis for UNDP programming UN ومراقبة استخدام التحليل في أنشطة البرمجة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A. Joint programmes and UNDP administrative agent activities. UN ألف - البرامج المشتركة والأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفته وكيلا إداريا
    Took note of the report of the Administrator on UNDP evaluation activities (DP/1999/17); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن أنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/17(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more