Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
May I also commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the manner in which he has piloted and continues to manage the affairs of the United Nations. | UN | وأود كذلك أن أثني على السيد كوفي عنان، الأمين العام، للطريقة التي يدير بها شؤون الأمم المتحدة. |
In the same vein, I should like to register my delegation's appreciation to the Secretary-General for the excellent manner in which he is conducting the affairs of the Organization. | UN | وفي هذا السياق، أسجل تقدير وفدي للأمين العام للطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون المنظمة. |
My delegation is very proud of Mr. Kofi Annan, our able Secretary-General, for the efficient manner in which he has been running the affairs of our Organization. | UN | ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا. |
We would also like to place on record our appreciation to the Secretary-General and the Secretariat staff for the care they put into the planning of the affairs of our Organization. | UN | نود أيضا أن نسجل تقديرنا لﻷمين العام ولموظفي اﻷمانة العامة للعناية التي يخططون بها شؤون منظمتنا. |
Allow me also to sincerely congratulate Secretary-General Kofi Annan on the able and distinguished manner in which he has continued to administer and guide the affairs of our Organization. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ مخلصا الأمين العام كوفي عنان على الطريقة المتقدرة والممتازة التي ظل يدير بها شؤون منظمتنا. |
My delegation appreciates the work of both Presidents and the competent manner in which they have continued to manage the affairs of the Tribunals. | UN | ويقدر وفدي أعمال كلا الرئيسين والطريقة الكفؤة التي ما زالا يديران بها شؤون المحكمتين. |
Please accept our gratitude, Madam President, for the excellent manner in which you are conducting the affairs of this session. | UN | ونود الإعراب عن امتناننا لكم، سيدتي الرئيسة، على الطريقة الممتازة التي تديرون بها شؤون هذه الدورة. |
We commend the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the untiring and visionary manner in which he is managing the affairs of the Organization. | UN | ونحيي اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى على الطريقة الدؤوبة والمبدعة التي يدير بها شؤون المنظمة. |
We extend a deserving tribute to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the efficient and able manner in which he handled the affairs of the Assembly during the past year. | UN | ونعرب عن تقديرنا الواجب الى سلفكم، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، على الطريقة الفعالة والقديرة التي أدار بها شؤون الجمعية خلال العام المنصرم. |
Allow me, Sir, to thank the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the astute and most able manner in which he conducted and guided the affairs of this body during its forty-eighth session despite unprecedented trials and numerous challenges. | UN | اسمحوا لي، سيدي، أن أشكر الرئيس السابق، سعادة السيد صمويل إنسانالي، على الطريقة الماهرة والفائقة الاقتدار التي أدار ووجه بها شؤون هذه الجمعية أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين، على الرغم من صعاب لم يسبق لها مثيل وتحديات عديدة. |
Let me also pay tribute to your predecessor, His Excellency Joseph Deiss of Switzerland, for the effective manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أحيي سلفكم معالي السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، على الطريقة الفعالة التي أدار بها شؤون الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
To dissolve or suspend any of the State organs or suspend such powers, as may be conferred upon the states under the Constitution and to assume himself, with the consent of the First Vice-President, the functions of such organs and exercise the powers or prescribe the manner in which the affairs of the state or states concerned may be managed; | UN | `1` حل أو تعليق أياً من الأجهزة الولائية أو السلطات الممنوحة للولايات بموجب الدستور، ويتولى بنفسه أعباء تلك الأجهزة وممارسة سلطاتها، أو يقرَّر الكيفية التي تدار بها شؤون الولاية أو الولايات المعنية؛ |
My country also wishes to thank his predecessor, Didier Opertti, who hails from Latin America and the Caribbean, for the astute and skilful manner in which he conducted the affairs of the fifty-third session. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر سلفه، السيد ديديير أوبيرتي، القادم من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، على الطريقة الذكية والماهرة التي أدار بها شؤون الدورة الثالثة والخمسين. |
I congratulate very specially the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, for the able and distinguished manner in which he has continued to manage and guide the affairs of our Organization in the face of many daunting challenges. | UN | وأتقدم إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بتهنئة خاصة على الطريقة القديرة والبارزة التي يدير بها شؤون منظمتنا ويوجهها إزاء تحديات مرهقة عديدة. |
My delegation would also like to express its gratitude to Mr. Jan Kavan, the President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the manner in which he chaired the affairs of this organ. | UN | كما يود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه للسيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على الطريقة الممتازة التي ترأس بها شؤون هذه الهيئة. |
To his immediate predecessor, and our esteemed Brother, His Excellency Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire, I convey my delegation's gratitude and appreciation for the exemplary manner in which he conducted the affairs of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أنقل إلى سلفه المباشر وشقيقنا المحترم سعادة السيد آمارا إيسي ممثل كوت ديفوار، امتنان وتقدير وفدي للطريقة المثالية التي أدار بها شؤون الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Let me express appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the capable manner in which he conducted the affairs of the sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أعرب عن التقدير لسلفكم معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على الطريقة المقتدرة التي أدار بها شؤون الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
I would also like to convey my delegation's gratitude and appreciation to Mr. Jean Ping of Gabon for the outstanding manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وتقدير وفد بلادي للسيد جان بينغ، ممثل غابون، على الطريقة البارعة التي أدار بها شؤون الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Allow me also to thank the President of the ICC, Judge Philippe Kirsch, for his succinct and detailed introduction of the report and for the excellent manner in which he has been handling the affairs of the Court. | UN | واسمحوا لي أيضا بتوجيه الشكر لرئيس المحكمة، القاضي فيليب كيرش، على عرضه الموجز والمفصل للتقرير وعلى الكيفية الممتازة التي يدير بها شؤون المحكمة. |