"بها مكتب إدارة الموارد البشرية" - Translation from Arabic to English

    • by the Office of Human Resources Management
        
    • of the Office of Human Resources Management
        
    • by OHRM
        
    The Department's Executive Office also comments that resolving these incompatibilities would make their job of providing administrative support easier and they welcome any initiative by the Office of Human Resources Management to resolve this. UN ويبدي المكتب التنفيذي للإدارة أيضا تعليقا مفاده أن معالجة أوجه عدم الاتساق تلك سيسهل من مهمة تقديمه الدعم الإداري، ويرحب المكتب بأي مبادرة يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة هذا الأمر.
    She would also like more details about the pre-selection process operated by the Office of Human Resources Management. UN كما تود أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن عملية ما قبل الاختيار التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    However, in view of the difficulties experienced by users, it appears to the Committee that the planning and preparatory work undertaken by the Office of Human Resources Management prior to the roll-out of the system was inadequate. UN ومع ذلك، ونظرا إلى الصعوبات التي واجهها المستخدمون، فيبدو للجنة أن أعمال التخطيط والتحضير التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل بدء استخدام النظام لم تكن كافية.
    Oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in the monitoring visits of the Office of Human Resources Management UN مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    It ensures that the delegated authority is exercised within the established rules and regulations of the Organization and it is one of the tools of oversight of the Office of Human Resources Management. UN وهو يكفل ممارسة تفويض السلطة في إطار القواعد والأنظمة الرسمية للمنظمة، كما أنه يمثل إحدى أدوات المراقبة التي يستعين بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The present report assesses the relevance, efficiency, effectiveness and impact of human resources activities in the United Nations Secretariat led by OHRM. UN ويقيّم هذا التقرير أنشطة الموارد البشرية، ومدى وجاهتها، وفعاليتها، وأثرها، التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    However, in view of the difficulties experienced by users, it appears to the Committee that the planning and preparatory work undertaken by the Office of Human Resources Management prior to the roll-out of the system was inadequate. UN ومع ذلك، ونظرا إلى الصعوبات التي واجهها المستخدمون، سيبدو للجنة أن أعمال التخطيط والتحضير التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل بدء استخدام النظام لم تكن كافية.
    4. Outreach by the Office of Human Resources Management UN 4 - جهود التوعية التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the increase in local salary costs resulted from a new salary survey conducted by the Office of Human Resources Management. UN وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية، أبلغت بأن الزيادة في تكاليف مرتبات الموظفين المحليين نجمت عن دراسة استقصائية جديدة للمرتبات قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    He welcomed the preparatory work being done by the Office of Human Resources Management, which would expedite the recruitment process, and asked for an estimate of how significantly that approach would shorten the recruitment process. UN وأعرب عن ترحيبه باﻷعمال التحضيرية التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية والتي من شأنها أن تعجل بعملية التوظيف، وطلب تقديرا لحجم الوقت الذي سيختصره هذا النهج من عملية التوظيف.
    It welcomed the improvements made thus far to that end and took note of the work carried out by the Office of Human Resources Management in order to advance the reform process. UN والوفد يرحب بالتحسينات التي أدخلت حتى اﻵن في هذا الصدد، وهو يحيط علما باﻷعمال التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل النهوض بعملية اﻹصلاح.
    However, she was concerned about the multiplicity of monitoring activities undertaken by the Office of Human Resources Management and other departments, units and field offices. UN إلا أنها أبدت قلقا إزاء تعدد أنشطة الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية وسائر الإدارات والوحدات والمكاتب الميدانية.
    The recommendation is accepted and will be reflected in the guidance and monitoring provided by the Office of Human Resources Management in regard to the appointment of consultants by the substantive offices. UN وهذه توصية مقبولة وسيتضح أثرها في أعمال التوجيه والرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بتعيين المكاتب الفنية للخبراء الاستشاريين.
    Consequently, the Department was reassigned the additional responsibilities of recruitment, appointment and assignment of personnel and administration of salaries and allowances previously performed by the Office of Human Resources Management. UN وأعيد تكليف اﻹدارة بالتالي بالمسؤوليات اﻹضافية للتوظيف والتعيين وانتداب الموظفين، وإدارة المرتبات والبدلات التي كان يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية في السابق.
    Owing to the retrenchment in other parts of the Organization in 1994, a great number of vacancies in the General Service category were filled by staff selected from a roster maintained by the Office of Human Resources Management. UN ونظرا لتخفيض النفقات في وحدات أخرى بالمنظمة في عام ١٩٩٤، جرى ملء عدد كبير من الشواغر في فئة الخدمات العامة بموظفين تم انتقاؤهم من قائمة يحتفظ بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Committee has no objection to the post grade levels proposed by the Secretary-General, which the Committee understands are in accordance with the results of the classification exercise conducted by the Office of Human Resources Management. UN واللجنة ليس لديها أي اعتراض على رتب الوظائف التي اقترحها اﻷمين العام، فهي حسبما تفهم اللجنة متفقة ونتائج عملية التصنيف التي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    456. For the Field Personnel Division, $85,200 is requested for travel to field missions to ensure oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in the monitoring visits of the Office of Human Resources Management. UN 456 - ويُطلب مبلغ 200 85 دولار لشعبة الموظفين الميدانيين للسفر إلى البعثات الميدانية لكفالة الإشراف على أداء مهام إدارة الموارد البشرية وتقييمه في الميدان عن طريق المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    122. Regrets that a P-5 post as requested for enhancing the outreach activities of the Office of Human Resources Management may not be sufficient to achieve the balance in recruitment as requested by the General Assembly in its resolution 61/244; UN 122 - تأسف لأن وظيفة برتبة ف-5 طُلب إنشاؤها لتعزيز أنشطة التوعية التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية قد لا تكون كافية لتحقيق التوازن في التوظيف وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/244؛
    38. The monitoring function of the Office of Human Resources Management needs to be expanded and made more systematic, as it currently focuses on the monitoring of those entities to which delegated authority has been granted. UN 38 - وتحتاج وظيفة الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية إلى توسيع نطاقها وجعلها أكثر منهجية، لأنها تركز حاليا على رصد الكيانات التي مُنح لها تفويض للسلطة.
    The Committee recommends that an evaluation of the effectiveness of the human resources action plans and the new human resources management tool be provided in the next overview report, including clarification of the central monitoring responsibilities of the Office of Human Resources Management. UN وتوصي اللجنة بتقديم تقييم لفعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والأداة الجديدة لإدارة الموارد البشرية في تقرير الاستعراض العام المقبل، وأن يشمل ذلك توضيح المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال الرصد المركزي.
    Care should be taken to avoid making the same mistakes and above all not to entrust to department heads functions which were already being carried out by OHRM. UN ومضى قائلا إنه يجب تفادي الوقوع في اﻷخطاء نفسها، لا سيما تجنب تكليف رؤساء اﻹدارات بمهام يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more