| 246. Both spouses have the same rights in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | 246 - للزوجين نفس الحقوق فيما يتعلق بملكية الممتلكات واقتنائها وإدارتها وتنظيمها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| Likewise, both spouses have the same rights with regard to the choice of a family name, a profession and an occupation and in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration (articles 169 and 171-177 of the Family Code). | UN | وللزوجين أيضا نفس الحقوق فيما يتعلق باختيار إسم الأسرة والمهنة ونوع العمل. ونفس الحقوق فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها سواء بلا مقابل أو مقابل عوض المواد 169 و171 إلى 177 من قانون الأسرة. |
| 148. During the reporting period of this report, there is no proposed legislation providing both spouses equal rights in ownership, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | ١٤٨ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يكن هناك تشريع مقترح يمنح كلا الزوجين حقوقا متساوية في حيازة الممتلكات وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| Article 16 (h) expands on the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | وتوسع المادة 16(ح) مجال التطبيق ليشمل ملكية وحيازة الممتلكات وإدارتها والإشراف عليها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| Women also have full legal capacity to acquire property and to manage, enjoy and dispose of it. | UN | كما أن للمرأة أهلية كاملة للتصرف في أموالها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| It also establishes the same rights for spouses in respect of ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property (art. 16). | UN | كما تقرر الحقوق نفسها لﻷزواج فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات واﻹشراف عليها وإدارتها، والتمتع بها والتصرف فيها )المادة ١٦(. |
| In this regard, States are to ensure the same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | وفي هذا الصدد، تكفل الدول الحقوق نفسها لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها(). |
| In this context, States are to ensure the same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, including land. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تكفل الدول الحقوق نفسها لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، بما فيها الأراضي، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها(). |
| As such, States have an obligation to ensure the same rights for both spouses in respect to ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | وعليه، يقع على الدول التزام بضمان الحقوق نفسها لكلا الزوجين فيما يتعلَّق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتُّع بها والتصرف فيها(). |
| While the right to own, manage, enjoy and dispose of property is central to a woman's right to enjoy financial independence, women in PNG do not enjoy equality in relation to the ownership, administration, enjoyment and disposition of property since land tenure is based on custom leaving men in control of many aspects of land and property. | UN | ومع أن الحق في امتلاك الممتلكات وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها هو جوهر حق المرأة في الاستقلال الاقتصادي، فإن المرأة في بابوا غينيا الجديدة لا تتمتع بالمساواة فيما يتعلق بامتلاك الممتلكات وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، لأن حيازة الأرض تقوم على العرف، مما يعطي الرجل السيطرة على جوانب عديدة في الأرض والممتلكات. |
| (g) The same personal rights as husband and wife, including the right to choose a family name, a profession and an occupation; (h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. | UN | )ز( نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والاشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة؛ )ح( نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اﻷسرة والمهنة والوظيفة. |
| Article 16 of the Convention requires States parties to take measures to eliminate discrimination against women in all matters relating to marriage and family relations and to ensure, in particular, the same rights and responsibilities during marriage and at its dissolution, and the rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. | UN | وتقضي المادة 16 من الاتفاقية بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في كافة الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات العائلية، وبأن تضمن خصوصاً، نفس الحقوق والمسؤوليات في أثناء الزواج وعند فسخه، ونفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| It recommended that Tonga consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposition of property. | UN | وأوصت إسرائيل تونغا بالنظر في التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليها، والنظر بصفة خاصة في المادتين 15 و16 من الاتفاقية المتصلتين بالمساواة بين المرأة والرجل فيما يخص الحق في إدارة الممتلكات، والحقوق المتساوية لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية الممتلكات وحيازتها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها. |
| To consider signing and ratifying CEDAW and consider especially article 15 and 16 thereof which relate to the equal right of women to administer property and the equal rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, enjoyment and disposition of property (Israel); | UN | 6- أن تنظر في التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق عليها، وأن تنظر بصفة خاصة في المادتين 15 و16 من الاتفاقية المتصلتين بالمساواة بين المرأة والرجل في حق إدارة الممتلكات، والحقوق المتساوية لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية الممتلكات وحيازتها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها (إسرائيل)؛ |
| Separate property: each spouse retains the right to administer, use and dispose of his or her own property. | UN | ونظام الملكية المنفصلة: يحتفظ كل من الزوجين بإدارة ممتلكاته الخاصة والتمتع بها والتصرف فيها بحرية. |