"بهجرة العمالة" - Translation from Arabic to English

    • labour migration
        
    We commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs. UN ونلتزم من ثم بالسماح بهجرة العمالة لتلبية احتياجات سوق العمل.
    We commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs. UN ونلتزم من ثم بالسماح بهجرة العمالة لتلبية احتياجات سوق العمل.
    We commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs. UN ونلتزم من ثم بالسماح بهجرة العمالة لتلبية احتياجات سوق العمل.
    This could consist in harmonizing labour migration policies and creating regional approaches to labour migration issues. UN وقد يشتمل ذلك على تنسيق سياسات هجرة العمالة ووضع نُهُج إقليمية لمعالجة المسائل المتصلة بهجرة العمالة.
    We commit ourselves to allowing labour migration to meet labour market needs. UN ونلتزم من ثم بالسماح بهجرة العمالة لتلبية احتياجات سوق العمل.
    Technical assistance is also provided to Governments negotiating bilateral or multilateral agreements on labour migration. UN كما تُقدم المساعدة التقنية إلى الحكومات التي تتفاوض بشأن الاتفاقات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف المتعلقة بهجرة العمالة.
    Recognition of demanddriven labour migration should mitigate the potential for antiimmigrant sentiments and rhetoric. UN ومن شأن الاعتراف بهجرة العمالة المطلوبة أن يخفِّف من احتمال تنامي مشاعر العداء تجاه المهاجرين وتجريحهم.
    There were already international conventions which provided a sound framework of principles and good practices with respect to labour migration. UN وهناك بالفعل اتفاقيات دولية توفر إطاراً سليماً للمبادئ والممارسات الجيدة المتعلقة بهجرة العمالة.
    It has also set up a network of institutions working on issues related to the labour migration of women. UN وكذلك أنشأ الصندوق شبكة من المؤسسات العاملة بشأن المسائل ذات الصلة بهجرة العمالة النسائية.
    It appreciated its active leadership and engagement in regional consultations on labour migration. UN وأعربت عن تقديرها لقيادة دولة الإمارات النشطة ومشاركتها في المشاورات الإقليمية المتعلقة بهجرة العمالة.
    The agreement regulates, inter alia, conditions of work, the relevant aspects of labour migration and the recruitment contracts of Chinese migrant workers through Chinese recruitment agencies. UN وينظم الاتفاق، في جملة أمور، شروط العمل والجوانب ذات الصلة بهجرة العمالة وعقود الاستخدام للعمال الصينيين المهاجرين عن طريق وكالات الاستخدام الصينية.
    The Andean labour migration Instrument has already introduced significant commitments regarding the free movement of workers, including in the services sector, within the subregion. UN وقد استحدث الصك الخاص بهجرة العمالة لدى الجماعة التزامات هامة بالفعل فيما يتعلق بحرية حركة العاملين، بما في ذلك في قطاع الخدمات، ضمن الإقليم الفرعي.
    It also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which — such as, for instance, the impact of remittances — are relevant for the understanding of migration’s relationships with development. UN كما تجري المنظمة بحوثا حول طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بهجرة العمالة الدولية ومنها على سبيل المثال أثر اﻷموال المحولة من العمال، والتي يعد عدد منها هاما لفهم علاقات هجرة العمالة بالتنمية.
    The paper addressed two key issues: international standards in the field of migration; and ILO standards relating to labour migration. UN وقد تناولت الورقة قضيتين أساسيتين: هما المعايير الدولية في ميدان الهجرة؛ ومعايير منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهجرة العمالة.
    Articles 5, 8 and 13 of the 1999 Azerbaijan labour migration Act regulates the modalities for hiring aliens to work in Azerbaijan, as well as Azerbaijani nationals wishing to work abroad. UN والمواد 5، و 8، و 13 من القانون الأذربيجاني الخاص بهجرة العمالة لعام 1999 تنظم طرائق استقدام الأجانب للعمل في أذربيجان، وكذلك استخدام المواطنين الأذربيجانيين الراغبين في العمل في الخارج.
    Most countries introduced greater flexibility in their existing labour migration policies, while others also launched more specific recruitment programmes to meet labour shortages. UN ومارست معظم البلدان مرونة أكبر في سياساتها الحالية المتعلقة بهجرة العمالة في حين شرعت بلدان أخرى في تنفيذ برامج محددة للتعيين لسد النقص في العمالة.
    On the 2 November 2004, the GCTU held an international seminar in Moscow on the problems of labour migration in the CIS and protection of migrant workers' rights and forwarded the conclusions adopted by the seminar participants to the Parliaments and Governments of the CIS countries. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد الاتحاد حلقة دراسية دولية في موسكو تتعلق بالمشكلات المرتبطة بهجرة العمالة في رابطة الدول المستقلة وحماية حقوق العمال المهاجرين، وأرسلت النتائج التي أقرها المشاركون في الحلقة الدراسية إلى برلمانات البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة وحكوماتها.
    Acknowledgements are due to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and to the International Labour Organization which prepared, respectively, for the full report, the chapter on refugees and asylum-seekers, and that on international labour migration, on which the sections on these subjects in this concise report are based. UN والشكر واجب لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية اللتين أعدتا، على التوالي، من أجل التقرير الكامل، الفصل المتعلق باللاجئين وملتمسي اللجوء، والفصل المتعلق بهجرة العمالة الدولية، واللذين قامت على أساسهما اﻷفرع المتعلقة بهذه المواضيع في هذا التقرير الموجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more