"بهدف استعراض" - Translation from Arabic to English

    • in order to review
        
    • with a view to reviewing
        
    • to review the
        
    • with the aim of reviewing
        
    • aimed at reviewing
        
    • with the objective of reviewing
        
    • for the purpose of reviewing
        
    • objective of reviewing the
        
    Now we must find a way to translate this momentum into concrete action in order to review, update and strengthen CBMs. UN ويجب علينا الآن أن نجد وسيلة لتجسيد هذا الزخم في شكل إجراءات ملموسة بهدف استعراض التدابير واستكمالها وتعزيزها.
    52 consultations with senior management groups in peacekeeping operations to assess key support components in order to review operational issues related to mandate implementation UN إجراء 52 مشاورة مع أفرقة الإدارة العليا في عمليات حفظ السلام لتقييم مكونات الدعم الرئيسية بهدف استعراض المسائل التشغيلية ذات الصلة بتنفيذ الولاية
    Travel would include trips to regions where the peacekeeping missions operate in order to review the capacity of vendors in the areas and disseminate information on procurement opportunities. UN وستشمل الأسفار المناطق التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام، بهدف استعراض قدرة البائعين في المنطقة ونشر المعلومات عن فرص الشراء المتاحة.
    This was following recommendations of a taskforce appointed by the Attorney General in 1993 to collect views from the public at large, and persons with disabilities with a view to reviewing laws relating to persons with disabilities. UN وجاء ذلك بناءً على توصيات فرقة العمل التي عينها النائب العام في عام 1993 لجمع الآراء من عامة الجمهور والأشخاص ذوي الإعاقة بهدف استعراض القوانين المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    UNMIS recently held a dedicated workshop with all relevant stakeholders to review the mechanisms currently in place for the monitoring of fuel and to identify areas that can be improved. UN نظمت البعثة مؤخرا حلقة عمل مخصصة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين بهدف استعراض الآليات المعمول بها حاليا لرصد استهلاك الوقود وتحديد المجالات التي يمكن إدخال تحسينات عليها.
    A law reform commission has also been set up with the aim of reviewing all laws that are discriminatory. UN وشكلت لجنة لﻹصلاح القانوني بهدف استعراض جميع القوانين التمييزية.
    In his capacity as Area Security Coordinator, the Head of Mission held periodic meetings of the area security management team, aimed at reviewing the overall security situation prevailing in the Abyei Area and identifying practical ways to address emerging or potential risks, threats and challenges, with a view to ensuring better security and safety for United Nations personnel and assets. F. Results-based-budgeting frameworks UN وعقد رئيس البعثة، بصفته منسق أمن المنطقة، اجتماعات دورية لفريق إدارة أمن المنطقة بهدف استعراض الحالة الأمنية العامة السائدة في منطقة أبيي وتحديد السبل العملية للتصدي للمخاطر والتهديدات والتحديات الناشئة أو المحتملة، من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    :: 52 consultations with senior management groups in peacekeeping operations to assess key support components in order to review operational issues related to mandate implementation UN :: القيام بـ 52 مشاورة مع مجموعات الإدارية العليا في عمليات حفظ السلام لتقييم مكونات الدعم الرئيسية بهدف استعراض المسائل التشغيلية ذات الصلة بتنفيذ الولاية
    It decided to expand its analysis of the subject to include the related issue of performance management, in order to review the incentives that existed within the system to enhance performance. UN وقرر توسيع نطاق تحليله للموضوع ليشمل المسألة ذات الصلة المتمثلة في إدارة الأداء بهدف استعراض حوافز تعزيز الأداء القائمة داخل المنظومة.
    8. Agree to hold regular consultations of member States among Permanent Missions to the United Nations in Geneva in order to review progress in implementation of these Action Points and broader activities under the Regional Framework. UN 8- توافق على أن تعقد الدول الأعضاء مشاورات منتظمة تجريها بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف بهدف استعراض التقدم في تنفيذ نقاط العمل السالفة الذكر والأنشطة الأوسع نطاقاً ضمن الإطار الإقليمي.
    We wish to reaffirm our support for holding the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament in order to review and evaluate the implementation of the first special session. UN إننا نعيد التأكيد على تأييدنا لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بهدف استعراض وتقييم تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى لعام 1978.
    Travel would include trips to regions where the peacekeeping missions operate in order to review the capacity of vendors in the areas and disseminate information on procurement opportunities. UN وستشمل الأسفار المناطق التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام، بهدف استعراض قدرة البائعين في المنطقة ونشر المعلومات عن فرص الشراء المتاحة.
    It was also agreed to hold regular consultations of member States among Permanent Missions to the United Nations in Geneva in order to review progress in implementation of these action points and broader activities under the Regional Framework. UN واتُفق أيضاً على أن تعقد الدول الأعضاء مشاورات منتظمة تجريها بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف بهدف استعراض التقدم في تنفيذ نقاط العمل السالفة الذكر والأنشطة الأوسع نطاقاً الجارية ضمن الإطار الإقليمي.
    :: Interactive dialogues with a view to reviewing and addressing broader systemic issues of mutual interest, including in connection with the consideration of the annual report of the Commission, as appropriate. UN :: تنظيم الحوارات التفاعلية بهدف استعراض ومعالجة المسائل العامة الأوسع نطاقا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتصل بالنظر في التقرير السنوي للجنة، حسب الاقتضاء؛
    The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive assessment of the extent of sexual abuse of children, with a view to reviewing the need for additional legislative or administrative measures to address the problem. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم شامل لمدى الإساءة الجنسية للأطفال، وذلك بهدف استعراض الحاجة إلى تدابير تشريعية أو إدارية إضافية لمعالجة هذه المشكلة.
    This might also include re-establishing an advisory body for the GM, possibly through the CRIC as well as direct communication with the IFAD President with a view to reviewing of the MoU to remove inherent contradictions and inconsistencies, as further discussed in the next proposal. UN وقد يشمل ذلك أيضاً إعادة إنشاء هيئة استشارية للآلية العالمية، وربما يتم ذلك من خلال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وكذلك التواصل المباشر مع رئيس الصندوق بهدف استعراض مذكرة التفاهم لإزالة التناقضات وأوجه عدم الاتساق الكامنة، كما هو مبين في الاقتراح التالي.
    It also aimed to review the development and implementation of a range of policy tools and instruments for the practice of sustainable forest management and to share experiences and lessons learned. UN كما نُظم الحدث بهدف استعراض وضع وتنفيذ مجموعة من الأدوات والصكوك السياساتية لممارسة الإدارة المستدامة للغابات وتبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Finally, the assistance will contain a seminar on lessons learned, with the aim of reviewing the progress made in executing the improvement plan. UN وأخيرا، فإن المساعدة ستشمل حلقة دراسية عن الدروس المستفادة، وذلك بهدف استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة التحسين.
    In his capacity as Area Security Coordinator, the Head of Mission held periodic meetings of the area security management team, aimed at reviewing the overall security situation prevailing in the Abyei Area and identifying practical ways of addressing emerging or potential risks, threats and challenges, with a view to ensuring better security and safety for United Nations personnel and assets. F. Results-based-budgeting frameworks UN وعقد رئيس البعثة، بصفته منسق أمن المنطقة، اجتماعات دورية لفريق إدارة أمن المنطقة بهدف استعراض الحالة الأمنية العامة السائدة في منطقة أبيي وتحديد السبل العملية للتصدي للمخاطر والتهديدات والتحديات الناشئة أو المحتملة، من أجل تعزيز أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    The CdeM acts as a permanent forum for reflection among its prominent membership, with the objective of reviewing and identifying strategies and means for promoting sustainable industrial development in Latin America. UN وهذه الحلقة هي بمثابة منتدى دائم يتيح لأعضائها البارزين إنعام النظر في القضايا المطروحة بهدف استعراض وتحديد الاستراتيجيات والوسائل الكفيلة بتعزيز التنمية الصناعية المستدامة في أمريكا اللاتينية.
    Considering the various consultations undertaken between the new authorities, the political parties and the signatories to the Antananarivo Agreement of 23 April 1999 for the purpose of reviewing the modalities for the implementation of the above-mentioned Agreement, UN بالنظر إلى المشاورات المختلفة التي أجريت فيما بين السلطات الجديدة واﻷحزاب السياسية واﻷطراف الموقعة على اتفاق أنتاناناريفو المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بهدف استعراض طرق تنفيذ الاتفاق المذكور،
    35. The Statistics Division held an expert group meeting on industrial statistics in September 2005, with the objective of reviewing the proposed amendments to current international recommendations for industrial statistics. UN 35 - عقدت الشعبة الإحصائية اجتماعا لفريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية في أيلول/سبتمبر 2005 بهدف استعراض التعديلات المقترحة على التوصيات الدولية الراهنة في مجال الإحصاءات الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more