"بهدف التوصل إلى قرار" - Translation from Arabic to English

    • with a view to reaching a decision
        
    • with the aim of reaching a decision
        
    • with a view to achieving resolution
        
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group, or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى، ما بالتحقق مما يلي:
    To this end, the Council invited its Bureau to initiate informal consultations by January 2004, with the aim of reaching a decision before the start of its substantive session of 2004. UN ولتحقيق هذه الغاية، دعا المجلس مكتبه للشروع في مشاورات غير رسمية في كانون الثاني/يناير 2004، بهدف التوصل إلى قرار قبل بدء دورته الموضوعية لعام 2004.
    The President of COP 6 informed the Conference that he intended to undertake further consultations with a view to achieving resolution on this matter. UN وقد أبلغ رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المؤتمر أنه يزمع إجراء المزيد من المشاورات بهدف التوصل إلى قرار بهذا الصدد.
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a rapporteur designated under rules 98 or 106, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 98 أو الفقرة 3 من المادة 106، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما بالتحقق مما يلي:
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    with a view to reaching a decision on the admissibility of a complaint, the Committee, its Working Group or a Rapporteur designated under rules 104 or 112, paragraph 3, shall ascertain: UN تقوم اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر المعين بموجب المادة 104 أو الفقرة 3 من المادة 112، بهدف التوصل إلى قرار بشأن مقبولية شكوى ما، بالتحقق مما يلي:
    The CHAIRPERSON said that further consultations and bilateral negotiations would be conducted with a view to reaching a decision. UN 6- الرئيس: قال إن مزيداً من المشاورات والمفاوضات الثنائية سيجري بهدف التوصل إلى قرار.
    2. Calls upon the Conference on Disarmament to consider all remaining applications for membership with a view to reaching a decision on its further enlargement before the end of its 1997 session. UN ٢ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في كل ما تبقى من طلبات الحصول على العضوية بهدف التوصل إلى قرار بشأن مواصلة توسيع هذه العضوية قبل نهاية دورته لعام ١٩٩٧.
    2. Calls upon the Conference on Disarmament to consider all remaining applications for membership with a view to reaching a decision on its further enlargement before the end of its 1997 session. UN ٢ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في كل ما تبقى من طلبات الحصول على العضوية بهدف التوصل إلى قرار بشأن مواصلة توسيع هذه العضوية قبل نهاية دورته لعام ١٩٩٧.
    Lastly, the Movement requests the presidency of the Assembly to begin a consultation process among Member States with a view to reaching a decision on the establishment of an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly that is open to all Member States, with a view to identifying ways to enhance the role and the authority of the Assembly. UN وأخيرا، ترجو الحركة من رئاسة الجمعية العامة أن تشرع في عملية المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى قرار بشأن إنشاء فريق عامل مخصص لتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تعزيز دور الجمعية العامة وصلاحياتها.
    19. Speakers noted that the issue of observers was being discussed in informal consultations with a view to reaching a decision by the Conference on their participation in the sessions of the Group. UN 19- وذكر المتكلِّمون أنَّ مناقشة مسألة المراقبين تجري الآن في إطار المشاورات غير الرسمية بهدف التوصل إلى قرار يتَّخذه المؤتمر بشأن مشاركتهم في دورات الفريق.
    In this context reference was made repeatedly to General Assembly resolution 51/47 A, which calls upon the Conference on Disarmament “to consider all remaining applications for membership with a view to reaching a decision on its further enlargement before the end of its 1997 session”. UN وفي هذا الصدد، أشير مرارا إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ ألف الذي طلب من مؤتمر نزع السلاح أن " ينظر في كل ما تبقى من طلبات الحصول على العضوية بهدف التوصل إلى قرار بشأن مواصلة توسيع هذه العضوية قبل نهاية دورته لعام ١٩٩٧ " .
    (k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; UN (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛
    (k) Requests the Bureau, in cooperation with UNHCR, to organize consultations on enhancing the independence of the Office of the Inspector General, bearing in mind the various elements of the recommendation in the JIU report on this subject, with a view to reaching a decision on this subject no later than the 56th session of the Executive Committee; UN (ك) تطلب إلى المكتب أن يقوم، بالتعاون مع المفوضية، بتنظيم مشاورات بشأن تعزيز استقلال مكتب المفتش العام، مع مراعاة شتى عناصر التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن هذا الموضوع، بهدف التوصل إلى قرار في هذا الشأن في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة التنفيذية؛
    In response to General Assembly resolution 57/270 B, the Council welcomed the request of the Assembly for a multi-year programme of work for its coordination segment and expressed its determination to finalize the list of cross-sectoral thematic issues and the multi-year work programme, with the aim of reaching a decision before its substantive session in 2004. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 57/270 باء، رحب المجلس بطلب الجمعية وضع برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية، وأعرب عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات، بهدف التوصل إلى قرار قبل دورته الموضوعية لعام 2004.
    4. Expresses, in this regard, its determination to finalize the list of cross-sectoral thematic issues and the multi-year work programme for its coordination segment, with the aim of reaching a decision before the substantive session of 2004, and in this regard invites the Bureau to initiate informal consultations by January 2004; UN 4 - يعرب في هذا الصدد عن تصميمه على استكمال قائمة المسائل المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق، بهدف التوصل إلى قرار قبل الدورة الموضوعية لعام 2004، ويدعو في هذا الصدد المكتب إلى بدء مشاورات غير رسمية في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2004؛
    With regard to the implementation of the Statute of the International Court of Justice (ICJ), concern was also expressed that, apart from article 66 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, there was no compulsory procedure to take legal action on disputes arising out of questions of jus cogens to the International Court with the aim of reaching a decision on their peaceful settlement. UN وفيما يتعلق بتنفيذ النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، جرى أيضا اﻹعراب عن القلق من أنه فيما عدا المادة ٦٦ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يوجد إجراء إلزامي باتخاذ إجراء قانوني بشأن المنازعات التي تثور بالنسبة لمسائل اﻷحكام اﻵمرة بإحالتها إلى محكمة العدل الدولية بهدف التوصل إلى قرار بشأن تسويتها سلميا.
    The President of COP 7 informed the Conference that he intended to undertake further consultations with a view to achieving resolution on this matter. UN وقد أبلغ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المؤتمر أنه يزمع إجراء المزيد من المشاورات بهدف التوصل إلى قرار بهذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more