Attention will be directed towards partnering with such entities, with a view to expanding the scope of activities designed to reach an even wider audience. | UN | وسيُوجه الاهتمام إلى إقامة شركات مع هذه الكيانات بهدف توسيع نطاق الأنشطة المصممة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقاً. |
In 2006, the UNMIK Gender Parity Office, in conjunction with the Gender Equality Bureau of the Office of the Prime Minister, had reconsidered the plan for implementing the Standards for Kosovo with a view to extending the scope of gender equality commitments to make them priorities within European partnerships. | UN | وفي سنة 2006، قام المكتب المعني بقضايا المساواة بين الجنسين التابع للبعثة بالتعاون مع المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء، بإعادة النظر في خطة تطبيق معايير كوسوفو بهدف توسيع نطاق الالتزامات المساندة للمساواة بين الجنسين لجعلها أولويات في إطار الشراكات الأوروبية. |
59. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; | UN | 59 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق تأثيرها الخارجي ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة بصورة لا تؤثر في التكلفة؛ |
Training courses are held as part of the training plans of the general State administration in cooperation with the Autonomous Communities with a view to broadening the technical knowledge of both Gypsy and non-Gypsy professionals who work with Gypsies or deal with the Gypsy population in various areas. | UN | وتنظيم دورات تدريبية كجزء من خطط التدريب التي تضعها الإدارة العامة للدولة بالتعاون مع مناطق الحكم الذاتي بهدف توسيع نطاق المعارف التقنية لدى المهنيين من الغجر وغير الغجر الذين يعملون أو يتعاملون مع السكان الغجر في مجالات متنوعة. |
The executive branch had decided to extend social security benefits to permanent agricultural workers with a view to further expanding coverage in the future. | UN | وقررت السلطة التنفيذية جعل الضمانات الاجتماعية تشمل العاملين الزراعيين الدائمين بهدف توسيع نطاق التغطية في المستقبل. |
Many developing countries had taken steps to open their economies with a view to expanding exports, with the idea that increased trade, rather than aid, would engender economic development. | UN | وقد اتخذت العديد من البلدان النامية خطوات لجعل اقتصادها مفتوحا بهدف توسيع نطاق الصادرات من منظور أن زيادة التجارة، وليس المعونة، هي التي ستحدث التنمية الاقتصادية. |
91. The Committee will reach out to all regional groups at the United Nations with a view to expanding its membership. | UN | 91 - وستتواصل اللجنة مع جميع المجموعات الإقليمية الموجودة في الأمم المتحدة بهدف توسيع نطاق عضويتها. |
In 2011, Parliament elaborated a draft law on mass media with a view to expanding the scope of their activities and freedoms and to ensure also that they provide objective information. | UN | وفي عام 2011، وضع البرلمان مشروع قانون متعلق بوسائط الإعلام العامة بهدف توسيع نطاق أنشطتها وحرياتها وضمان تقديمها معلومات موضوعية أيضاً. |
UNICEF will begin to acquire experience in secondary education, especially for girls, with a view to extending such cooperation in future plans periods. | UN | وستبدأ اليونيسيف اكتساب خبرة في التعليم الثانوي، وخاصة تعليم الفتيات، بهدف توسيع نطاق هذا التعاون في خطط الفترات القادمة. |
The Mission has also partnered with a network of more than 50 local non-governmental organizations with a view to extending its outreach to the host community. | UN | وأقامت البعثة أيضا علاقة شراكة مع شبكة مؤلفة من أكثر من 50 منظمة غير حكومية محلية بهدف توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها العملية في أوساط المجتمع المُضيف. |
59. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; | UN | 59 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛ |
62. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; | UN | 62 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛ |
(b) Continue and strengthen its planned reform of madrasas, with a view to broadening the scope of the education given in madrasas; | UN | (ب) مواصلة وتعزيز الإصلاح التي تزمع القيام به في المدارس الدينية، بهدف توسيع نطاق التعليم في هذه المدارس؛ |
A. Panel discussions 39. The Department continued a series of discussions initiated in 1998 on topics of interest in the field of arms limitation and disarmament with a view to broadening understanding and facilitating a meaningful discussion of the issues among Member States, academics, civil society, United Nations officials and the press. | UN | 39 - واصلت الإدارة إجراء سلسلة المناقشات التي شرعت فيها في عام 1998 بشأن موضوعات ذات أهمية في ميدان الحد من الأسلحة ونزع السلاح بهدف توسيع نطاق المسائل المتفق عليها وتيسير إجراء مناقشات مفيدة لهذه المسائل بين الدول الأعضاء، والاكاديميات، والمجتمع المدني، ومسؤولي الأمم المتحدة، ووسائط الإعلام. |
The aim is to initiate the construction of flats to lease in order to extend the offer of tenement in the current housing market. | UN | والهدف هو مباشرة تشييد شقق للاستئجار بهدف توسيع نطاق عروض سوق السكن الحالية. |
Two bills aim to broaden the scope of Jamaica's legislation on sexual violence. | UN | وأُعدّ مشروعا قانونين في جامايكا بهدف توسيع نطاق تغطية التشريع الجامايكي فيما يتصل بالعنف الجنسي. |
We should continue to promote North-South dialogue in order to expand technology transfer and financial support from developed economies to the developing world, according to the needs of the recipient countries. | UN | وينبغي أن نواصل تعزيز الحوار بين الشمال والجنوب بهدف توسيع نطاق نقل التكنولوجيا والدعم المالي من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي، وفقاً لاحتياجات البلدان المتلقية. |
The partnership provides technical support to African countries to scale up a number of solutions that have proven successful in China, such as dry land agriculture and water treatment. | UN | وتقدم الشراكة الدعم التقني للبلدان الأفريقية بهدف توسيع نطاق عدد الحلول التي أثبتت نجاحها في الصين، من قبيل زراعة الأراضي الجافة ومعالجة المياه. |
(a) (i) Increased number of new policies, programmes and measures developed that aim at expanding social protection, improving the provision of social services and generating employment | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج والتدابير الجديدة التي توضع بهدف توسيع نطاق الحماية الاجتماعية وتحسين تقديم الخدمات الاجتماعية وتوليد فرص العمل |
The United Nations and non-governmental organizations continue to monitor the situation with the aim of expanding humanitarian assistance once the security situation improves. | UN | وتواصل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية رصد الحالة بهدف توسيع نطاق المساعدة الإنسانية متى تحسنت الأوضاع الأمنية. |
A comprehensive assessment of the global drug problem will be made for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of UNDCP to analyse its impact, forecast the trends and develop countermeasures to propose to Governments. | UN | وسيجرى تقييم شامل لمشكلة المخدرات العالمية بهدف توسيع نطاق المعرفة وبالتالي تعزيز قدرة برنامج المراقبة الدولية للمخدرات على تحليل آثارها والتنبؤ باتجاهاتها ووضع تدابير مضادة لتستعين بها الحكومات. |
Realizing the need to consolidate its achievements in order to accelerate the country’s development process, the Government had taken a number of measures, including the revision and amendment of the investment code in 1996, with a view to widening the scope of foreign investment and increasing the transparency and efficiency of investment administration, and the formulation of a priority strategy for micro and small enterprise development. | UN | واتخذت الحكومة عددا من التدابير من منطلق إدراك ضرورة تعزيز إنجازاتها من أجل تعجيل العملية اﻹنمائية، ومن هذه التدابير مراجعة وتعديل قانون الاستثمار في عام ٦٩٩١ بهدف توسيع نطاق الاستثمار اﻷجنبي وزيادة شفافية وكفاءة إدارة الاستثمارات، ووضع استراتيجية ذات أولوية لتنمية المؤسسات الصناعية الصغيرة والصغرى. |
He thanked the Board for extending the current human development initiative programme to 2011, but also requested Board consideration of a normal country programme in order to increase the scope for UNDP collaboration with other United Nations organizations, and work to its full potential to assist the poor. | UN | وشكر المجلس على تمديد برنامج مبادرة التنمية البشرية الحالي لعام 2011، لكنه طلب أيضا أن ينظر المجلس في برنامج قطري عادي بهدف توسيع نطاق تعاون البرنامج الإنمائي مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، والعمل بكامل طاقته على مساعدة الفقراء. |
Measures to address prostitution and trafficking in women had included a proposal to amend the Immoral Traffic (Prevention) Act to widen its scope and increase penalties; the appointment of special police officers; and the establishment of protective homes and child development and child-care centres for the children of sex workers. | UN | وقالت إنه جرى اتخاذ عدة تدابير للتصدي للبغاء والإتجار بالنساء منها اقتراح يقضي بإدخال تعديل على قانون (منع) الإتجار الشائن بهدف توسيع نطاق هذا القانون وزيادة العقوبات المفروضة بشأنه؛ واقتراح آخر بتعيين عناصر شرطة خاصة؛ وبإقامة منازل لحماية أطفال العاهرات ولتطوير قدراتهم وتوفير الرعاية لهم. |