"بهدف وضع الصيغة النهائية" - Translation from Arabic to English

    • with a view to finalizing
        
    • with the objective of finalizing
        
    • aimed at finalizing
        
    • with the intent of finalizing the
        
    • to finalize the
        
    • in order to finalize
        
    • with the aim of finalizing
        
    Further discussions are expected to be held in September, with a view to finalizing an arrangement to that effect. UN وينتظر إجراء مزيد من المفاوضات في أيلول/سبتمبر، بهدف وضع الصيغة النهائية لترتيب يتم بهذا الشأن.
    The meeting urged OHCHR to undertake such consultations with a view to finalizing and implementing the Plan of Action as soon as possible. UN وحث الاجتماع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على الاضطلاع بهذه المشاورات بهدف وضع الصيغة النهائية لخطة العمل وتنفيذها بأسرع وقت ممكن.
    The Department for Disarmament Affairs and the Nepalese authorities are currently pursuing agreement on the remaining issues with a view to finalizing the host country agreement and memorandum of understanding. Contents UN وتسعى إدارة شؤون نزع السلاح وسلطات نيبال حاليا إلى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتبقية بهدف وضع الصيغة النهائية للاتفاق مع البلد المضيف ولمذكرة التفاهم.
    1. Decides that the working group shall hold its third session for five working days in 2015 with the objective of finalizing the declaration; UN 1- يقرر أن يعقد الفريق العامل دورته الثالثة لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015 بهدف وضع الصيغة النهائية للإعلان؛
    6. Since the Director General's November 2012 report, Agency and Iranian officials have held three further rounds of talks in Tehran -- on 13 December 2012, 16 and 17 January 2013 and 13 February 2013 -- aimed at finalizing the structured approach document. UN 6 - ومنذ تقرير المدير العام الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عقدت الوكالة ومسؤولون إيرانيون ثلاث جولات أخرى من المحادثات في طهران - في 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2013 و 13 شباط/فبراير 2013 - بهدف وضع الصيغة النهائية لوثيقة النهج المنظم().
    (a) Mandated the Bureau to call for an additional negotiation session with the intent of finalizing the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security as soon as possible; UN (أ) فوضت مكتبها بالدعوة إلى عقد دورة إضافية بهدف وضع الصيغة النهائية للخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في أسرع وقت ممكن؛
    In a related matter, the working group on the draft Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea would be reconvened, with a view to finalizing the text. UN وفيما يتصل بمسألة ذات صلة، سينعقد من جديد الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها بهدف وضع الصيغة النهائية للنص.
    43. The Special Rapporteur will work further on this preliminary draft in the coming months with a view to finalizing the guidelines in 2007. UN 43 - وسيواصل المقرر الخاص العمل على هذه المشاريع الأولية خلال الأشهر القادمة بهدف وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية في عام 2007.
    As appropriate, a second legal advisory mission would be undertaken after an open dialogue with the national authorities, with a view to finalizing the necessary legal changes that will bring the national legislation into full accordance with the Organized Crime Convention and its Protocols. UN وعند الاقتضاء، يتم إيفاد بعثة ثانية للمشورة القانونية بعد إجراء حوار مفتوح مع السلطات الوطنية بهدف وضع الصيغة النهائية للتعديلات القانونية اللازمة لجعل التشريعات الوطنية مسايرة تماما لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Such redrafting could destroy the balance and consistency of the articles of the draft Model Law. He urged delegations to focus attention solely on a few remaining problems, with a view to finalizing the draft on time. UN وأوضح أن إعادة الصياغة هذه يمكن أن تقوض توازن وتماسك مواد مشروع القانون النموذجي، وحث الوفود على أن تركز الاهتمام فقط على عدد قليل من المشاكل المتبقية بهدف وضع الصيغة النهائية للمشروع في الوقت المناسب.
    8. It was suggested that a first reading of the Chairperson's text be completed at the current session of the Commission, with a view to finalizing an optional protocol as quickly as possible. UN ٨- واقتُرح الانتهاء من قراءة أولى لنص الرئيسة خلال الدورة الحالية للجنة بهدف وضع الصيغة النهائية لبروتوكول اختياري في أسرع وقت ممكن.
    In accordance with decision IDB.30/Dec.9 subsequently adopted by the Industrial Development Board, the Secretariat continued consultations with Member States with a view to finalizing the strategic long-term vision statement. UN وعملا بالمقرر م ت ص-30/م-9، الذي اعتمده مجلس التنمية الصناعية في وقت لاحق، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بهدف وضع الصيغة النهائية لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    UNMIL drafted concept notes and provided additional advice to the Liberia Peacebuilding Office with a view to finalizing the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation and developing the draft national reconciliation joint programme, both of which address land reform and youth empowerment UN وصاغت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مذكرات مفاهيمية وقدمت مشورة إضافية لمكتب بناء السلام في ليبريا بهدف وضع الصيغة النهائية لخارطة الطريق الاستراتيجية لتضميد الجراح الوطنية وبناء السلام والمصالحة، ولوضع مشروع برنامج المصالحة الوطنية المشترك، وكلاهما يعالجان إصلاح ملكية الأراضي وتمكين الشباب
    He welcomed the recommendation of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 that the Sixth Committee, at the sixty-ninth session of the General Assembly, should establish a working group with a view to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism, which was needed now more than ever. UN ورحب بالتوصية الصادرة عن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 بأن تنشئ اللجنة السادسة، في الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، فريقا عاملا بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، وهو أمر تشتد الحاجة إليه الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Since the Stuttgart Ministerial Conference, in 1999, we have advanced in the final stages of the conceptual work on a Euro-Mediterranean Charter for peace and stability, with a view to finalizing and approving the draft text by Barcelona IV in November. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الوزاري بشتوتغارت في عام 1999، أحرزنا تقدما في المراحل الأخيرة للعمل المفاهيمي المبذول لبلورة ميثاق أوروبي - متوسطي للسلام والاستقرار، بهدف وضع الصيغة النهائية لمشروع النص والموافقة عليه من قبل المحفل الرابع لأوروبا والبحر الأبيض المتوسط في تشرين الثاني/ نوفمبر.
    “10. Invites the Conference of the Parties at its second session, in Dakar, to facilitate and launch the process of the elaboration and negotiation of an additional regional implementation annex to the Convention for the countries of the Eastern and Central European region, with a view to finalizing it as soon as possible; UN " ١٠ - تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى أن يقوم في دورته الثانية المعقودة في داكار بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي للاتفاقية يتعلق بالتنفيذ اﻹقليمي لبلدان منطقة أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى والتفاوض عليه، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
    11. The second part of the meeting was opened by the Executive Committee introducing the draft initial two-year workplan for further consultations with the observers with the objective of finalizing the workplan. UN 11- وافتتحت اللجنة التنفيذية الجزء الثاني من الاجتماع بتقديم مشروع خطة العمل الأولية لمدة سنتين من أجل إجراء المزيد من المشاورات مع المراقبين بهدف وضع الصيغة النهائية لخطة العمل.
    41. An initiative to develop a Nordic Sami convention has been under discussion among the three Sami Parliaments in Finland, Norway and Sweden and representatives of all three States with the objective of finalizing a Sami regional-specific international instrument. UN 41 - ظلت مسألة وضع اتفاقية لشعب السامي في المنطقة القطبية الشمالية خاضعة للنقاش فيما بين برلمانات السامي الثلاث في كل من السويد وفنلندا والنرويج وممثلين لجميع تلك الدول بهدف وضع الصيغة النهائية لصك دولي خاص بمنطقة السامي.
    In addition, the National Commission on DDR, with the support of UNOCI, is considering the possibility of organizing a workshop with the Forces Nouvelles and the Defence and Security Forces, aimed at finalizing and formalizing the overall National Programme on DDR, including the component on the restructuring of the army. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، تنظر اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في احتمال تنظيم حلقة عمل مع " القوات الجديدة " وقوات الدفاع والأمن، بهدف وضع الصيغة النهائية للبرنامج الوطني الشامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإضفاء الصفة الرسمية عليه، بما في ذلك عنصره المتعلق بإعادة تشكيل الجيش.
    (f) Mandated the Bureau, in consultation with the Advisory Group and the secretariat, to call for an additional negotiation session with the intent of finalizing the guidelines as soon as possible, taking into consideration the Committee's overall work programme and available resources; UN (و) فوّضت مكتب لجنة الأمن الغذائي، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية والأمانة العامة، الدعوة إلى إجراء دورة مفاوضات إضافية بهدف وضع الصيغة النهائية للخطوط التوجيهية في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة برنامج عمل اللجنة العام والموارد المتاحة؛
    6. A government coordination secretariat has been created to finalize the rules of executive business (a priority) and ensure that the Government transacts business, and coordinates its constituent institutions, efficiently. UN 6 - وأُنشئت أمانة تنسيق الشؤون الحكومية بهدف وضع الصيغة النهائية لقواعد الأعمال التنفيذية (من الأولويات) وضمان أن تنجز الحكومة أعمالها وتنسِّق أنشطة المؤسسات التابعة لها بالشكل الكافي.
    7. Invites States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to make voluntary financial contributions to the Trust Fund, and in this regard requests the Secretary-General to mobilize international technical and financial assistance in order to finalize the mechanism under which the Trust Fund will operate; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني؛
    Furthermore, the Tribunals are currently discussing the issue of residual functions with the working group of the Security Council with the aim of finalizing a proposal for the consideration by the Security Council and the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحكمتين تناقشان في الوقت الراهن مسألة المهام المتبقية مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بهدف وضع الصيغة النهائية لاقتراح لينظر فيه مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more