"بهذا البلد" - Translation from Arabic to English

    • this country
        
    • that country
        
    • the country's
        
    • country guidance
        
    Does a sweet thing like that still exist in this country? Open Subtitles هل أمرٌ لطيف كهذه ما زال موجوداً بهذا البلد. ؟
    And anyway are you the care taker of this country? Open Subtitles وبكل الأحوال هل أنت المتعهد بالإهتمام بهذا البلد ؟
    I felt connected to this country, as to a grand being. Open Subtitles , شعرت بأنني متصل بهذا البلد كما أنني كائنا عظيم
    The figures go beyond all the standards relating to that country within the framework of the treaties in relation to the number of inhabitants. UN وهذه الأرقام تتجاوز جميع المستويات المتعلقة بهذا البلد ضمن إطار المعاهدات المتعلقة بعدد السكان.
    It had urged the donor community to double support for security mechanisms in that country. UN وحث مجتمع المانحين على مضاعفة دعمه لآليات الأمن بهذا البلد.
    Liberian laws seem to be informed or based on the country's patriarchal culture. UN ويبدو أن القوانين الليبرية تعي أو تقوم على الثقافة الخاصة بهذا البلد.
    Everybody in this country always tells you what to do. Open Subtitles كلّ من بهذا البلد يملي عليك أفعالك دومًا
    As a high-ranking official of this country, you don't even use material made in this country, but imported silk. Open Subtitles وكمسؤول بهذا البلد لم تُصنع من مواد من هذا البلد بل الحرير من بلد آخر
    Let me tell you where the future lies for workers in this country. Open Subtitles دعوني أخبركم بأين يكمن مستقبل العمال بهذا البلد.
    Last night was disgusting... seeing those long-haired fools shame this country. Open Subtitles ليلة البارحة كانت مقززة، نرى أصحاب الشعر الطويل المغفلين يلحقون العار بهذا البلد.
    Screw you for everything you're trying to do to this country. Open Subtitles تبّاً لكَ بسبب كل ما تريد فعله بهذا البلد
    Broadcast, cable, satellite, I can put you on every television and radio in this country, unfiltered and uncensored. Open Subtitles البث، الكابل، الأقمار الصناعية، يمكنني وضعكم بأي تلفاز أو مذياع بهذا البلد دون أي تدخل أو مُراقبة
    Because she and everyone else in this country have been living in fear for 20 years. Open Subtitles لأنها هي و كل شخص بهذا البلد, كانوا يعيشون في خوف منذ 20 عاماً
    My father gave you... the telecommunication franchise in this country. Open Subtitles لقد منحكم أبي ترخيص شركة الإتصالات, بهذا البلد
    We have rules in this country. We have regulations. Keep to them. Open Subtitles عندنا قواعد بهذا البلد لدينا لوائح , إلتزم بها
    Argentina's unjustified claim to sovereignty over the Islands meant that there was no trust towards that country among the Islanders. UN وأردف قائلا إن مطالبة الأرجنتين غير المبررة بالسيادة على الجزر تفضي إلى انعدام الثقة بهذا البلد بين سكان الجزر.
    The Special Rapporteur on that country reported on the eviction of members of the Hutu communities from their residences in Bujumbura, in particular the neighbourhoods of Bwiza, Buyenzi, Kinama and Kamenge. UN ويفيد المقرر الخاص المعني بهذا البلد بأن اﻷشخاص المنتمين الى جماعات الهوتو قد تم اخلاؤهم قسرا من مساكنهم في بوجمبورا ومن اﻷحياء القريبة في بويزا وبوينزي وكيناما وكامينغي.
    Since the United Kingdom is not a party to the Optional Protocol, the communication is not receivable, pursuant to article 1 of the Optional Protocol, in so far as it relates to that country. UN وبما أن المملكة المتحدة ليست طرفا في البروتوكول الاختياري، فإن البلاغ غير مقبول، طبقا للمادة ١ من البروتوكول الاختياري، فيما يتصل بهذا البلد.
    :: The Civil Aviation Directorate of the Ministry of Communications and Transport notified airport authorities, air transport operators and license holders about the sanctions regime against the Central African Republic, to ensure that they report to the competent authorities any type of movement or operation they notice regarding that country. UN :: تلقت إداراتُ الموانئ الجوية والجهاتُ الحاصلة على تراخيص وامتيازات النقل الجوي إخطارا من المديرية العامة للطيران المدني لإعلامها بفَرض نظام الجزاءات على جمهورية أفريقيا الوسطى بغية تمكين تلك الجهات من إبلاغ السلطات المختصة إذا ما علمت بحدوث أي تحركات أو عمليات تتصل بهذا البلد.
    The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela condemns in the strongest possible terms the barbaric policies pursued by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and its allies in Libya, which have plunged this sister nation into war and subverted, by force, the institutional order of that country. UN تدين حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بأشد العبارات السياسة الهمجية التي تنتهجها منظمة حلف شمال الأطلسي وحلفاؤها في ليبيا، والتي زجّت بهذا البلد الشقيق في دوامة الحرب وقوضت نظامه المؤسسي بالقوة.
    the country's programme of action includes the following: UN ويشمل برنامج العمل الخاص بهذا البلد ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more