"بهذا البيان باسم" - Translation from Arabic to English

    • this statement on behalf
        
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    It is now my honour, in my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of December, to present this statement on behalf of Africa. UN ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا.
    Mr. Hoey (Ireland): I have the honour to make this statement on behalf of the European Union. UN السيد هوي )ايرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد آش (أنتيغوا وبربودا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Singh Dhindsa (India): I have the honour of delivering this statement on behalf of the Governments of Sweden and India. UN السيد سينغ دهينندزا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم حكومتي السويد والهند.
    Mr. President, Mr. Associate Administrator, Distinguished Delegates, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China after the adoption of decision on the UNDP strategic plan, 2008-2011. UN السيد الرئيس، السيد مدير البرنامج المعاون، السادة المندوبون الموقرون، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين بعد اعتماد المقرر بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للفترة 2008-2011.
    Ms. Jahan (Bangladesh): I have the honour to make this statement on behalf of the least developed countries. UN السيدة جاهن (بنغلاديش) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أقل البلدان نموا.
    Mr. Lowe (Barbados): I am pleased to be delivering this statement on behalf of my country, Barbados. UN السيد لوي (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدي، بربادوس.
    Mr. Ahwoi (Ghana): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Republic of Ghana. UN السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا.
    Mr. Gordon (Caribbean Community): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM). UN السيد غوردون )الاتحاد الكاريبي( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف وامتياز لي أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الكاريبي.
    Mr. Capelle (Marshall Islands): I am honoured to deliver this statement on behalf of the Republic of the Marshall Islands. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية جزر مارشال.
    Mr. Obisakin (Nigeria) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of African States. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Mr. Quinlan (Australia): I have the honour to deliver this statement on behalf of Australia, Canada and New Zealand. UN السيد كوينلان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا.
    I am honoured to deliver this statement on behalf of the President of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Theo-Ben Gurirab, Speaker of the National Assembly of Namibia and former President of the General Assembly. UN ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic): I have the honour to make this statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Mr. Johnston (United Kingdom): I have the honour of delivering this statement on behalf of the European Union. UN السيد جونستون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): I make this statement on behalf of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أدلي بهذا البيان باسم منظمة شنغهاي للتعاون.
    Mr. Gaspar Martins (Angola): It gives me great pleasure to make this statement on behalf of the Southern African Development Community (SADC). UN السيد غسبار مارتنس (أنغولا) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more