"بهذا التعقيد" - Translation from Arabic to English

    • that complicated
        
    • so complicated
        
    • such complexity
        
    • this complex
        
    • so complex
        
    • this complexity
        
    • this complicated
        
    • this sophisticated
        
    • such a complex
        
    Listen, dating doesn't have to be that complicated. Open Subtitles الاستماع، والتي يرجع تاريخها لايوجد أن يكون بهذا التعقيد.
    It's not that complicated to have a quickie. Open Subtitles ليست بهذا التعقيد أن تحصل على نيكة سريعة
    I'm just saying that if we took the job, it wouldn't be that complicated. Open Subtitles أقول ذلك في حال ما أخذنا الشغل انه لن يكون بهذا التعقيد
    I've come to realize things aren't... really so complicated. Open Subtitles ..لقد وصلت إلى قناعة مَفادُها أن الحياة ليست بهذا التعقيد الذي نراها عليه
    Nonetheless, sustaining an undertaking of such complexity over an extended period of time remains a critical focus of the Commission's work. UN ومع ذلك ما زال توفير احتياجات مشروع بهذا التعقيد لفترة ممتدة من الزمن يمثِّل أحد مجالات التركيز الحاسمة لعمل اللجنة.
    You can't break into a system this complex without leaving some digital dust behind. Open Subtitles لا يمكنك اقتحام منظومة بهذا التعقيد دون أن تترك بعض الغبار الرقمي ورائك
    ADA: I mean, it's really not that complicated. Open Subtitles أعني، الأمر حقا ليس بهذا التعقيد
    Okay, it's really not that complicated. Open Subtitles حسنا,ان الأمر ليس بهذا التعقيد حقا
    Okay, well, uh, it's not that complicated. Open Subtitles حسناً .. إنها ليست بهذا التعقيد
    Tony, it's not that complicated. Open Subtitles الموضوع ليس بهذا التعقيد يا طوني
    ORIGINAL AIR DATE ON ABC: 2006/09/19 It's not that complicated. Open Subtitles القضية ليست بهذا التعقيد انظري , انا قابلت هذا الرجل ...
    Actually, the world isn't that complicated. Open Subtitles فى الحقيقة , العالم ليس بهذا التعقيد
    I never thought chewing gum could be so complicated. Open Subtitles لم أظن أبدا أن مضغ اللبان قد يكون بهذا التعقيد
    I never imagined it would be so complicated. Open Subtitles . لم أعتقد قط أنه سيكون بهذا التعقيد
    God, when did Christmas become so complicated? Open Subtitles متى أصبح عيد الميلاد بهذا التعقيد.
    As for the requirements for 1995, there was no cushion in the budget, and unforeseen circumstances were likely to arise in a project of such complexity. UN ٤ - وفيما يتعلق بالاحتياجات لعام ١٩٩٥، قال إن الميزانية لا تتضمن أي احتياطات، وأن من المرجح أن تنشأ ظروف غير متوقعة في مشروع بهذا التعقيد.
    73. Mr. van der Pluijm (Belgium), Vice-Chairman, introducing draft resolution A/Cl2/57/L.85, based on informal consultations on draft resolution A/C.2/57/L.27, said that he was gratified that consensus had been reached on a text of such complexity. UN 73 - السيد فاندير بلوجيم (بلجيكا)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/57/L.85 على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.27، وقال إنه يشعر بالغبطة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن نص بهذا التعقيد.
    And Lobos wouldn't trust that guy to run an organization this complex. Open Subtitles ولوبوس ما كان ليثق بهذا الرجل لإدارة مُنظمة بهذا التعقيد
    We do not believe that so complex an issue can be addressed with so little opportunity for forensic examination. UN ولا نعتقد أن مسألة بهذا التعقيد يمكن معالجتها في ظل هذه الفرصة الضئيلة المتاحة لدراستها من الناحية القضائية.
    Well...a pattern of this complexity, they'd have to be a teenager. Open Subtitles حسنا نمط بهذا التعقيد لا بد انها مراهقة
    It shouldn't be this complicated. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر بهذا التعقيد حسناً، إنه كذلك انك لا تريد أن ينتهي الأمر
    A building this sophisticated requires an energy source. Open Subtitles مبني بهذا التعقيد يحتاج إلي مصدر طاقة
    Never before has the world had to face such a complex agenda in a single year. UN ولم يحدث من قبل أن اضطر العالم إلى مواجهة برنامج عمل بهذا التعقيد في سنة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more