"بهذا الشأن من" - Translation from Arabic to English

    • to do so from
        
    • to that effect from
        
    • to this effect from
        
    • about this
        
    2. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المانحة ذات الصلة:
    5. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 5 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات والجهات المتبرعة ذات الصلة:
    I will circulate them in writing because I do not want to speak beyond the 10-minute limit, although I did not get any direct instructions to that effect from my wife this morning. UN وسأوزعها كتابة لأنني لا أريد أن أتكلم بما يتجاوز حد الدقائق العشر، مع أنني لم أتلق توجيهات محددة بهذا الشأن من زوجتي صباح اليوم.
    The European Union noted with regret that, despite an Agreed Conclusion to this effect from the Working Party meeting in January, the indicators of achievement had not been adjusted to more effectively measure the results of UNCTAD's work. UN وأشار الاتحاد الأوروبي بأسف إلى أنه، رغم استنتاج متفق عليه بهذا الشأن من اجتماع الفرقة العاملة المعقود في كانون الثاني/يناير، لم تُكيَّف مؤشرات الإنجاز لتقيس بمزيد من الفعالية نتائج عمل الأونكتاد.
    5. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 5 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المانحة ذات الصلة:
    5. Approves the extensions of the following trust funds subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 5 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات والجهات المتبرعة ذات الصلة:
    3. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 3 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات والجهات المتبرعة ذات الصلة:
    4. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 4 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات والجهات المتبرعة ذات الصلة:
    3. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 3 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    2. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات والجهات المتبرعة ذات الصلة:
    4. Approves the extension of the following trust funds subject to the Executive Director receiving requests to do so from the relevant Governments or contracting parties: UN 4 - يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية رهناً بتلقي المدير التنفيذي طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتعاقدة ذات الصلة:
    Approves the extension of the following trust funds, subject to the Executive Director of the United Nations Environment Programme receiving requests to do so from the relevant Governments or donors: UN 2- يوافق على تمديد الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً بتلقي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات بهذا الشأن من الحكومات أو الجهات المتبرعة ذات الصلة:
    25. The situation where a State had reasonable grounds to believe that an activity carried out in another State involved a risk of significant transboundary harm but had received no notification to that effect from the State of origin was addressed in article 13. UN ٢٥ - وقد جرت في المادة ١٣ معالجة الحالة التي تكون فيها لدى إحدى الدول أسباب معقولة تدعو للاعتقاد بأن النشاط الذي يجري في دولة أخرى ينطوي على مخاطر التسبﱡب في ضرر جسيم عابر للحدود ولكنها لم تتلق إخطارا بهذا الشأن من الدولة المصدر.
    The process would require (a) an affirmative recommendation to that effect from the Board to the General Assembly, (b) confirmation by the Fund's Secretary/CEO to the General Assembly in fall 2004, after consultation with ICSC, that all the necessary conditions for admission had been duly met by IPU and (c) the General Assembly's definite decision on the admission of IPU. UN وكانت العملية تستلزم: (أ) توصية مؤكدة بهذا الشأن من المجلس للجمعية العامة، (ب) تأكيدا من الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين في الصندوق للجمعية العامة في خريف عام 2004، بعد التشاور مع لجنة الخدمة المدنية الدولية ، بأنه تم الوفاء بجميع الشروط اللازمة لانضمام الاتحاد البرلماني الدولي، (ج) قرارا محددا من الجمعية العامة بالسماح بانضمام الاتحاد البرلماني الدولي.
    I have further encouraged the idea that international governmental and/or non-governmental electoral observers should be invited to monitor the elections and am awaiting a request to this effect from the Government of Lebanon. UN وشجعت أيضا فكرة دعوة مراقبين حكوميين دوليين و/أو مراقبين غير حكوميين لمراقبة الانتخابات، وانتظر تلقي طلبا بهذا الشأن من الحكومة اللبنانية.
    I shouldn't be talking to you about this of all people. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أتحدث لك بهذا الشأن من بين الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more