"بهذا الشخص" - Translation from Arabic to English

    • this guy
        
    • this person
        
    • that person
        
    • that guy
        
    • this individual
        
    • to such person
        
    All right... forget about this guy for the weekend. Open Subtitles حسنا انسى ما يتعلق بهذا الشخص لنهاية الاسبوع
    You've got to call this guy on the phone. Open Subtitles انت يجب ان تتصلي بهذا الشخص على التلفون.
    When my parents got divorced, my ma had this guy call in a threat to my dad's office. Open Subtitles عندما والدي حصلا على الطلاق أمي امسكت بهذا الشخص وهو بمكتب والدي لكي يبلغ عن تهديد
    I can leave tonight if I meet this person. Open Subtitles يمكنني أن أغادر الليلة إذا التقيت بهذا الشخص
    When immigrants make a claim for refugee status they are requested to complete a form that contains pertinent information about that person. UN وعندما يطلب أحـد المهاجرين الحصول على مركز اللاجئ، فيطلـب منـه إكمال نموذج يتضمن معلومات ذات صلة بهذا الشخص.
    I don't think we can trust that guy on something like this. Open Subtitles لا اعتقد اننا يمكننا الوثوق بهذا الشخص باطلاعه على هذا الامر
    domestic surveillance. I mean, we don't even know this guy. Open Subtitles ولكن هذه رقابة داخلية، أعني لسنا على دراية حتى بهذا الشخص
    Let's send an alert through TSA and Customs and see if we can find this guy. Open Subtitles فلنرسل تنبيه لإدارة أمن النقل والجمارك ولنرى إن كان بإمكاننا الإمساك بهذا الشخص
    Do me a favor, the only one who call this guy is your lawyer. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص هو محاميك
    I'm crazy about this guy. I live with him. We have a life together. Open Subtitles انا مجنونة بهذا الشخص, أعيش معه لدينا حياة معاً.
    I spent four years of my life trying to bring this guy down. Open Subtitles أمضيت أربعة أعوام من عمري محاولاً الإيقاع بهذا الشخص
    I'm only watching you two because I'm afraid that I can't catch this guy. Open Subtitles سبب مراقبتي لكما هو إنني خائفة من ألا أتمكن من الإمساك بهذا الشخص
    You're gonna tell me the names of all the people on that boat with you, starting with this guy. Open Subtitles سوف تخبرينني بأسماء جميع الأشخاص الذين كانو في ذلك القارب معكِ. ابتداءً بهذا الشخص.
    And Garcia has nothing strange on this guy. Open Subtitles و جارسيا ليس لديها اي شيئ غريب فيما يتعلق بهذا الشخص
    Look, I need to meet this guy first. I got to know who I'm dealing with. Open Subtitles أنظر، أريد أن التقي بهذا الشخص حتى أعرف مع من أتعامل
    She's supposed to contact this person... in a hotel. Open Subtitles المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص في الفندق
    The decision to hold this person in police custody was made by necessary by the seriousness of his offence. UN وكان من الضروري الاحتفاظ بهذا الشخص في أحد مقار الشرطة بالنظر إلى خطورة الجُرم.
    And if I trust this person,'I'll regret it." Open Subtitles و أن كنت وثقت بهذا الشخص سوف تندم على هذا
    And, if by chance that person does betray you later... it's not your fault for trusting in that person. Open Subtitles ..وإن حدث وخانك هذا الشخص لاحقا فهي ليست غلطتك أنك وثقت بهذا الشخص
    I know you're not proud of that guy you used to be but, Jordan, I've known you for a long time now. Open Subtitles أنا أعرف أنك لست فخورا بهذا الشخص الذي كنت عليه ولكني عرفتك لمدة طويلة
    How do I get through to this individual? Open Subtitles عليك أن تشرح لي ماذا علي أن أفعل بهذا الشخص.. ؟
    42. It is generally accepted that in order for a State to validly assert its jurisdiction over a natural or legal person, property or situation, it must have some connection to such person, property or situation. UN 42- من المسلم به بصورة عام أنه لكي تؤكد الدولة على نحو صحيح أحقيتها في ممارسة ولايتها القضائية على شخص طبيعي أو اعتباري أو على ممتلكات أو وضع ما، فإنه يجب أن تربطها رابطة ما بهذا الشخص أو هذه الممتلكات أو هذا الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more