"بهذا الطريق" - Translation from Arabic to English

    • this way
        
    • that way
        
    • down this road
        
    • down that road
        
    • this path
        
    • on this road
        
    • that path
        
    • the road
        
    No, the gas station guy said it was this way. Open Subtitles لا , الرجل بمحطة الوقود قال أنه بهذا الطريق
    He said someone is after him. The patient's this way. Open Subtitles قال بأن أحدهم يسعي خلفه حجرة المريض بهذا الطريق
    I've had at least a dozen nightmares start this way. Open Subtitles راودتني على الأقل دزينه من الكوابيس تبدأ بهذا الطريق
    The 3 was going back that way, wasn't it? Open Subtitles الثلاثة كانوا عائدات بهذا الطريق أليس كذلك ؟
    The exciton wave isn't just going this way or that way, it's following all paths at the same time. Open Subtitles موجه أكسيتون لا تذهب فحسب بهذا الطريق أو ذلك الطريق، انه يتابع جميع المسارات وفي الوقت نفسه.
    After all, we've been down this road before, darling. Open Subtitles في نهاية المطاف، لقد مررنا بهذا الطريق من قبل، عزيزي.
    Or is he infecting us with it? Ow! Gentlemen, follow me this way, please. Open Subtitles أو أنه يمرضنا به؟ ياسادة, أتبعوني بهذا الطريق, من فضلكم
    You're lucky I came by. I haven't been this way in a long time. Open Subtitles أنتما محظوظان لمروري من هنا، فلم أمرّ بهذا الطريق منذ مدّة طويلة.
    She saw a guy knock the victim down, grab the purse, and run this way. Open Subtitles لقد رأت رجلً يرديّ الضحية أرضاً، أمسك بحافظة النقود، وهرب بهذا الطريق
    I thought I'd come this way to work today. Walk in with you. Open Subtitles فكرت بالمجيء بهذا الطريق لأسير معك للعمل.
    This door won't hold if they come looking, but they won't come around this way for a little while. Open Subtitles لن يحتملهم هذا الباب إذا جاءوا للبحث عنّا، لكنهم لن يمرّوا بهذا الطريق لبعض الوقت.
    Can't come back this way if we find anything. Open Subtitles لا يمكن العودة بهذا الطريق ان وجدنا شيئا ما
    All right, so, I think if we head in that way, should be about a four-mile trek to the cabin. Open Subtitles حسنًا, أعتقد أننا إذا ذهبنا بهذا الطريق سنكون على بعد 4 أميال من الكبينه
    Well, when you put it that way, I guess my only option is... to be a hero. Open Subtitles عندما تضعينه بهذا الطريق أفترض بأن خياري الوحيد هو لأكون بطل
    - Please don't, man. - Start heading that way, man. Open Subtitles أرجوك لا تفعل - إبدأ بالتوجه بهذا الطريق -
    Yes, the world is a vulnerable place, and yes, we help make it that way. Open Subtitles العالم معرض للهجوم نحن سنساعد على عدم استمراره بهذا الطريق
    It's two blocks up that way, take a left, two blocks... Open Subtitles يإنها تبعد مبنيين بهذا الطريق ثم إنعطف يساراً
    Mum and Dad, look down the street. I'll go up that way Open Subtitles أمي,أبي,اذهبوا للشارع انا سأذهب بهذا الطريق
    No, we can't. If we start down that road, there's no turning back. If he dies, we all die. Open Subtitles لا لايمكن ذالك اذا مشينا بهذا الطريق لايمكننا الرجوع وسيموت وكلنا سنموت
    Switzerland stands ready actively to commit itself to this path. UN وتقف سويسرا على أهبة الاستعداد للالتزام النشط بهذا الطريق.
    There's no shoulder on this road for at least a mile. Open Subtitles لا توجد خدمة طواريء بهذا الطريق لمسافة لا تقل عن ميل
    But I've been down that path. It didn't work out. Open Subtitles ولكنني خضت بهذا الطريق من قبل لم ينجح الامر
    What are they doing headed up the road at this hour? Open Subtitles ما الذي يفعلونه بالتوجه بهذا الطريق في مثل هذه الساعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more