"بهذا العنصر" - Translation from Arabic to English

    • this component
        
    • this element
        
    • the element
        
    • that element
        
    • the component
        
    It should be noted that, while the Corrections Unit is included under component 3, its functions also relate to this component. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في حين تندرج وحدة السجون في إطار العنصر 3، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر.
    While the Border Management Unit is included under the rule-of-law and human rights component, its functions also relate to this component. UN وبينما تندرج وحدة إدارة الحدود في إطار عنصر سيادة القانون وحقوق الإنسان، فإن مهامها تتصل أيضا بهذا العنصر.
    The realignment of offices/ sections/units for this component is shown in the table 12below. UN ويرد في الجدول 12 تبيان إعادة تنظيم المكاتب/الأقسام/الوحدات فيما يتعلق بهذا العنصر.
    this element of the claim must therefore fail on evidentiary grounds.S/AC.26/1999/13 UN ولذلك فإن المطالبة بهذا العنصر من عناصر الخسارة يجب أن تُرفض لعدم توافر الأدلة.
    After the Panel completed its review process, KPC submitted further documents that it asserts relate to this element of the claim. UN وبعد انتهاء الفريق من عملية الاستعراض التي قام بها، قدمت المؤسسة مستندات أخرى تدعي أن لها صلة بهذا العنصر من المطالبة.
    While different views were expressed about the rationale for the debt-burden adjustment, the Committee agreed that should the General Assembly decide to retain the element in the scale methodology, it should be based on debt information available from the World Bank. UN وبينما جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن الأساس المنطقي للتسوية المتعلقة بعبء الديون، قررت اللجنة أنه إذا قررت الجمعية العامة الاحتفاظ بهذا العنصر من منهجية الجدول، فإنه ينبغي أن يقوم على أساس معلومات عن الديون متوفرة من البنك الدولي.
    Given the fact that the General Assembly has not approved part one: plan outline for two consecutive periods of the strategic framework, the Assembly may wish to consider whether or not to continue with that element of the strategic framework. UN وبما أن الجمعية العامة لم تقر الجزء الأول: موجز الخطة وذلك لفترتين متتاليتين للإطار الاستراتيجي، فقد يكون عليها أن تنظر فيما إذا كانت ستحتفظ بهذا العنصر من الإطار الاستراتيجي أو ستتخلى عنه.
    70. Much of the foundational work for this component has already begun. UN 70 - وقد بدأ فعلا تنفيذ كثير من العمل الأساسي المرتبط بهذا العنصر.
    71. this component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 71 - يتولى المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    77. this component of subprogramme 3 is the responsibility of the Recruitment and Staffing Division of the Office of Human Resources Management. UN 77 - تتولى تسيير المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة التعيين والتوظيف بمكتب إدارة الموارد البشرية.
    The claim period for this component of personnel expenses is August 1990 to February 1991 (inclusive). UN وتشمل المطالبة الخاصة بهذا العنصر من نفقات الموظفين الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى شباط/فبراير 1991.
    29. Comprehensive consideration of all aspects of multilateral debt of the least developed countries was facilitated by progressive evolution in the international community's thinking regarding this component of their debt. UN ٢٩ - وبفضل التطور التدريبي في تفكير المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الديون تيسر النظر بصورة شاملة في جميع جوانب الديون المتعددة اﻷطراف ﻷقل البلدان نموا.
    this component is intended to respond directly to requests sent to UNCTAD by African LDCs such as Liberia and Guinea. UN والمقصود بهذا العنصر هو الاستجابة بصورة مباشرة للطلبات التي ترسلها إلى الأونكتاد بلدان من أقل البلدان نمواً مثل ليبيريا وغينيا.
    72. this component of the subprogramme is the responsibility of the Administration of Justice Unit and the secretariats of the Headquarters Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee, the Panel of Counsel and the Panel on Discrimination and Other Grievances. UN 72 - يتولى المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي وحدة إقامة العدل وأمانتا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى.
    The completion of the peer review by some pioneer countries provides a good example for others to follow and shows a strong commitment by the African Governments to move forward with this element within NEPAD. UN ويمثل إتمام بعض البلدان الرائدة لاستعراض الأقران نموذجا يحتدى لبلدان أخرى، ويدل على التزام الحكومات الأفريقية الراسخ بالمضي قدما فيما يتعلق بهذا العنصر في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Government considers the legislation and procedures in place to meet this element of the resolution are proportionate to the level of risk. UN وترى الحكومة أن التشريعات والإجراءات القائمة للوفاء بهذا العنصر في القرار متناسبة مع مستوى الخطر.
    Accordingly, no compensation is recommended in respect of this element of the claim. UN وعليه، يوصى بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر المطالبة.
    It was also noted that the specifications of this element could include the following: UN وأشير أيضاً إلى أن المواصفات المتعلقة بهذا العنصر يمكن أن تشمل ما يلي:
    Cost increases for this element were stable. UN وأن الزيادة في التكاليف المتعلقة بهذا العنصر مستقرة.
    The Commission concluded that the present hardship structure had proved effective. Cost increases for this element were stable. UN وخلصت كذلك الى أن الهيكل الحالي لعنصر المشقة أثبت فعاليته وأن الزيادات في التكاليف المتعلقة بهذا العنصر مستقرة.
    While different views were expressed about the rationale for the debt-burden adjustment, the Committee agreed that, should the General Assembly decide to retain the element in the scale methodology, it should be based on debt information available from the World Bank. UN وبينما جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن الأساس المنطقي للتسوية المتعلقة بعبء الديون، رأت اللجنة أنه إذا قررت الجمعية العامة الاحتفاظ بهذا العنصر من منهجية الجدول، فإنه ينبغي أن يقوم على أساس معلومات الديون المتوافرة من البنك الدولي.
    14. The Committee, having considered debt-burden adjustments, had concluded that, should the General Assembly decide to retain that element of the scale methodology, future calculations to measure debt-adjusted income should be based on debt information available from the World Bank. UN ١٤ - ومضى يقول إن اللجنة، وقد نظرت في التسويات المتصلة بعبء الديون، قد خلصت إلى أنه إذا قررت الجمعية العامة الاحتفاظ بهذا العنصر من منهجية الجدول، فينبغي أن تستند الحسابات المقبلة لقياس الدخل بعد تسويته بعامل الديون إلى المعلومات المتاحة من البنك الدولي.
    UNESCO and the collaborating organizations continue to mobilize potential partners who are not aware of this specific component of the Special Initiative, directly and through the Organization of African Unity (OAU), in order to gain the commitment of African Governments to support and participate in implementing the component. UN وما تزال اليونسكو والمنظمات المتعاونة معها تواصل بشكل مباشر ومن خلال منظمة الوحدة الأفريقية حشد الشركاء المحتملين الذين لا يعلمون بهذا العنصر المحدد من عناصر المبادرة، لكي يتسنى الحصول على التزام من الحكومات الأفريقية بشأن استعدادها لدعم تنفيذ هذا العنصر والمشاركة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more